我来方自噤,投宿寓鸣山
出处:《鸣山》
宋 · 马觉
我来方自噤,投宿寓鸣山。
立仗古所戒,对山空厚颜。
立仗古所戒,对山空厚颜。
拼音版原文
注释
我:指诗人自己。方:刚刚。
自噤:自我克制,保持沉默。
投宿:住宿,投奔旅舍。
寓:寄宿,寓居。
鸣山:地名,诗中可能指具体的山。
立仗:古代宫廷仪仗,此处可能象征权力或威严。
古所戒:古人视为应当警惕的事物。
对山:面对着山。
空厚颜:徒有面对山的勇气,但内心羞愧。
翻译
我来到这里才感到沉默不语在鸣山投宿过夜
鉴赏
这首诗描绘了诗人夜晚投宿于鸣山的情景。"我来方自噤"表达了夜色已深,自己也感到困倦,准备就寝的氛围。"投宿寓鸣山"则直接指出了他选择在鸣山歇息。
"立仗古所戒"一句中,“立仗”通常指的是树木或其他物体直立的样子,而“古所戒”暗示了古人留下的教诲或禁令。这里可能是在描写诗人对于周围环境的一种感受,或是对某种历史遗迹的尊重。
最后,“对山空厚颜”则表现出诗人面对大自然,尤其是鸣山时的沉静与内省。这不仅仅是一种外在的描述,更可能反映了诗人内心世界的宁静和深邃。"厚颜"一词,有着面对自然时保持平和、淡定的情感色彩。
整体而言,这首诗通过简练的语言,勾勒出了一幅夜晚山中静谧的画面,同时也透露出诗人对于大自然的敬畏之心以及内在的情感世界。