小国学网>诗词大全>诗句大全>中兴之主信非常,睿武英明如太祖全文

中兴之主信非常,睿武英明如太祖

宋 · 郭印
我伤天缺无人补,四海婴儿失其母。
北人跃马渡黄河,请和使者空旁午。
二君北去宗族从,国祚千钧垂一缕。
天心保赵有真孤,重云翳日今复吐。
万姓讴歌子启贤,沈痛脱然离肺腑。
闻招贤士筑层台,更纳直言悬谏鼓。
弥缝辅赞要真儒,相国岂无房与杜。
中兴之主信非常,睿武英明如太祖
巍巍虞舜有重瞳,穆穆文王生四乳。
銮舆若返天下安,未说登三并咸五。
咄嗟庙堂不须忧,行看两陛舞干羽。

拼音版原文

shāngtiānquērénhǎiyīngérshī

běirényuèhuángqǐng使shǐzhěkōngpáng

èrjūnběizōngcóngguózuòqiānjūnchuí

tiānxīnbǎozhàoyǒuzhēnzhòngyúnjīn

wànxìngōuxiánshěntòngtuōránfèi

wénzhāoxiánshìzhùcéngtáigèngzhíyánxuánjiàn

fèngzànyàozhēnxiāngguófáng

zhōngxīngzhīzhǔxìnfēichángruìyīngmíngtài

wēiwēishùnyǒuzhòngtóngwénwángshēng

luánruòfǎntiānxiàānwèishuōdēngsānbìngxián

duōjiēmiàotángyōuxíngkànliǎnggān

注释

我:我。
伤:悲伤。
天缺:天空裂痕。
四海:全国。
婴儿:百姓。
失其母:失去保护。
北人:北方人。
跃马:策马。
黄河:黄河。
请和:请求和平。
使者:使者。
空旁午:纷乱。
宗族:家族。
国祚:国家命运。
天心:上天的心意。
保赵:保佑赵国。
真孤:真正的孤儿。
脱然:突然。
肺腑:内心深处。
招贤士:招募贤才。
筑层台:建造高台。
直言:直率的意见。
弥缝:弥补缝隙。
辅赞:辅助。
真儒:真正的儒者。
相国:宰相。
中兴:国家复兴。
睿武:明智勇猛。
英明:英明。
太祖:开国皇帝。
巍巍:伟大。
虞舜:虞舜。
重瞳:双瞳孔。
穆穆:庄重。
文王:周文王。
四乳:四个乳头。
銮舆:皇帝的车驾。
天下安:天下太平。
登三并咸五:登基为帝。
咸五:五帝之一。
咄嗟:很快。
庙堂:朝廷。
两陛:宫殿两侧。
干羽:舞蹈的礼仪。

翻译

我悲叹苍天裂痕无人修补,四海的婴儿失去了他们的母亲。
北方的人策马飞跃黄河,请求和谈使者纷繁交错。
两位君主北去,家族跟随,国家命运如同千钧一发。
上天保佑赵国有真正的孤儿,乌云蔽日如今重现光明。
万民欢唱,期待您开启贤能,痛苦之情顿时消散。
听说您招募贤士建造高台,接纳直言并设立进谏的鼓。
需要真正儒者来弥补和辅佐,宰相难道没有像房玄龄、杜如晦那样的人才?
中兴的君主非比寻常,智慧勇武如同开国太祖。
伟大的虞舜拥有双瞳,文王出生时有四个乳头象征智慧。
您的归来将使天下安定,不必急于登基称帝。
朝廷无需忧虑,不久将看到殿堂内外歌舞升平。

鉴赏

这首诗以历史典故和比喻手法,表达了诗人对国家命运的忧虑和对贤能人才的期盼。首句“我伤天缺无人补,四海婴儿失其母”寓言国家面临危机,如同天穹有缺,民众失去依靠。接下来描述北方敌人的威胁和使者应对的艰难,“北人跃马渡黄河,请和使者空旁午”,暗示战事紧张。

诗人接着转而寄希望于赵国的未来,称颂天意庇护真正的领袖,“天心保赵有真孤,重云翳日今复吐”,象征着光明即将重现。诗人期待贤良之士能被招揽,“闻招贤士筑层台,更纳直言悬谏鼓”,表达对开明政治的向往。

诗人进一步强调需要真儒之才辅佐,“弥缝辅赞要真儒,相国岂无房与杜”,以古代名相房玄龄和杜如晦为例,期待有杰出宰相出现。诗人对未来的君主充满信心,“中兴之主信非常,睿武英明如太祖”,赞誉其具有开国明君的特质。

最后,诗人预言国家将恢复安宁,“銮舆若返天下安,未说登三并咸五”,并坚信朝廷将不再担忧,歌舞升平的日子即将到来。“咄嗟庙堂不须忧,行看两陛舞干羽”以乐观的语气收束,预示着盛世的到来。

总的来说,这首诗情感深沉,寓意深远,展现了诗人对国家复兴的热切期盼和对贤能政治的坚定信念。