小国学网>诗词大全>诗句大全>春风散百物,和暖气难清全文

春风散百物,和暖气难清

出处:《春日起晚
宋 · 苏泂
春风散百物,和暖气难清
晨衾四肢倦,欲起还不能。
展转卧成晏,起听百鸟鸣。
幸然无公事,且复寡经营。
妻儿悄不喧,日午闭柴荆。
羹鱼就鲜买,软饭熟香粳。
虽然愧兹食,赖尔王化成。
出门步原田,最爱莓苔青。
半生果何为,悔不学躬耕。
把锄如把笔,冀穫尚何曾。
还复茅檐下,所思良友朋。
青云固云乐,倚伏谅难明。
那无托衰懒,缅想川上情。
物我均所役,聊复安其生。

拼音版原文

chūnfēngsànbǎinuǎnnánqīng

chénqīnzhījuànháinéng

zhǎnzhuǎnchéngyàntīngbǎiniǎomíng

xìngrángōngshìqiěguǎjīngyíng

érqiāoxuāncháijīng

gēngjiùxiānmǎiruǎnfànshúxiāngjīng

suīránkuìshílàiěrwánghuàchéng

chūményuántiánzuìàiméitáiqīng

bànshēngguǒwèihuǐxuégōnggēng

chúhuòshàngcéng

háimáoyánxiàsuǒliángyǒupéng

qīngyúnyúnliàngnánmíng

tuōshuāilǎnmiǎnxiǎngchuānshàngqíng

jūnsuǒliáoānshēng

注释

春风:温暖的春风。
散:驱散。
晨衾:清晨的被子。
四肢:全身。
展转:翻来覆去。
晏:晚。
公事:公务。
寡:少。
柴荆:简陋的门扉。
羹鱼:炖鱼。
香粳:香甜的粳米。
赖:依赖。
王化:君主的教化。
莓苔:青苔。
躬耕:亲自耕作。
冀:希望。
穫:收获。
茅檐:茅屋的屋檐。
良友朋:好友。
青云:高位。
倚伏:起伏。
缅想:怀念。
川上:河边。
聊复:姑且。
安其生:过好自己的生活。

翻译

春风使万物生长,温暖却难以驱散寒冷。
清晨醒来,身体疲惫,想要起床却又力不从心。
辗转反侧直到天色渐晚,起来听到鸟儿鸣叫。
幸好没有公事缠身,暂且减少忙碌。
妻子孩子安静无声,中午时分关上门窗。
买来新鲜的鱼做成羹汤,软米饭煮着香喷喷的粳米。
虽然对这样的生活感到惭愧,但感谢王化的恩惠。
出门漫步田野,最喜欢那青苔覆盖的地面。
半生忙碌,如今想来,后悔没有学习农耕。
握锄头就像握笔,希望能有所收获,却从未实现。
回到茅屋,思念的是那些好友。
高官厚禄虽好,人生的起伏难以预料。
没有依靠,只能怀念江边的情景。
人与物都被生活驱使,姑且安心度日。

鉴赏

此诗描绘了一位士人在春日的悠闲生活。他没有急于起床,对外界的喧嚣和公务无动于衷,享受着与家人的宁静时光。诗中通过对自然景色的细腻描写,如“春风散百物”、“百鸟鸣”、“莓苔青”,表现了作者对大自然的喜爱和融入其中的情怀。

诗人还表达了一种悔意,觉得自己没有像农夫那样辛勤劳作,通过“悔不学躬耕”一句流露出对劳动生活的一种向往。同时,他也意识到自己的书生生活与世间万物同样受自然规律的支配,所以虽有所感慨,但仍旧安于现状。

整首诗语言质朴、意境淡远,透露出一种超脱世俗、享受简单生活的情趣。通过“聊复安其生”一句,可以看出作者对现实生活持有一种顺应与接受的态度。