丹阳古郡洞庭阴,落日扁舟此路寻
传是东南旧都处,金陵中断碧江深。
在昔风尘起,京都乱如燬。
双阙戎虏间,千门战场里。
传闻一马化为龙,南渡衣冠亦愿从。
石头横帝里,京口拒戎锋。
青枫林下回天跸,杜若洲前转国容。
都门不见河阳树,辇道唯闻建业钟。
中原悠悠几千里,欲扫欃枪未云已。
英雄倾夺何纷然,一盛一衰如逝川。
可怜宫观重江里,金镜相传三百年。
自从龙见圣人出,六合车书混为一。
昔年王气今何在,并向长安就尧日。
荆榛古木闭荒阡,共道繁华不复全。
赤县唯馀江树月,黄图半入海人烟。
暮来山水登临遍,览古愁吟泪如霰。
唯有空城多白云,春风淡荡无人见。
拼音版原文
注释
丹阳:地名。古郡:古代行政区划。
洞庭:湖名。
阴:阴影。
东南:方位。
旧都:古代首都。
金陵:地名,指南京。
碧江:碧绿的江水。
风尘:战乱。
燬:焚烧。
双阙:皇宫的两个高塔。
戎虏:敌军。
石头:石头城。
京口:地名,今江苏镇江。
青枫:植物名。
跸:帝王出行的车驾。
杜若洲:地名。
国容:国家的礼仪。
河阳:地名。
建业:南京的古称。
欃枪:彗星,古人认为是战争的预兆。
纷然:杂乱。
逝川:比喻流逝的时间。
宫观:宫殿。
重江:江面宽阔。
金镜:象征皇权的镜子。
三百年:虚指时间长。
龙见:圣人出世的象征。
六合:天下。
长安:古都,今西安。
尧日:比喻盛世。
荆榛:荆棘。
荒阡:荒凉的道路。
赤县:古代对中国的别称。
江树月:江边的景色。
黄图:皇朝地图。
海人烟:海边的人烟。
暮来:傍晚。
泪如霰:泪水如雪珠般落下。
空城:废弃的城市。
白云:自然景象。
翻译
丹阳古郡在洞庭的阴影下,夕阳中我乘舟寻找这条路。传说这里是东南的旧都,金陵被碧绿的江水隔断而显得深邃。
往昔战乱四起,京都一片混乱如同焚烧的废墟。
皇宫和城门处在敌人的包围中,曾经的繁华之地如今成了战场。
听说一匹马化为龙,南渡的士族也愿意追随。
石头城横亘帝都,京口抵挡外敌的锋芒。
青枫林下皇帝的车驾回转,杜若洲前国家的仪式转移。
都门看不见河阳的树木,只听见建业的钟声。
中原大地广阔千里,想要扫除战乱还未完成。
英雄们的争夺多么纷繁,盛衰更迭就像流水般流逝。
可惜昔日的宫殿如今沉没在江水中,金镜流传了三百多年。
自从龙出现,圣人出世,天下统一,车书一家。
当年的王气如今何处?都流向了长安,沐浴在尧日的光辉下。
荆棘丛生,古木掩盖荒芜的道路,人们都说往日的繁华不再。
赤县只剩下江边的树木和月色,黄图半被海风吹散人间烟火。
傍晚时分,我遍游山水,感叹古迹,吟诵中泪水如霰落下。
只有空城中多的是白云,春风轻拂,却无人察觉。
鉴赏
这首诗是唐代诗人孙逖的作品,名为《丹阳行》。从诗中可以看出,诗人通过对丹阳古郡和洞庭湖景色的描绘,表达了自己对于历史沧桑和英雄辈出的深切感慨。
诗中的“落日扁舟此路寻”,表现了诗人在黄昏时分乘船寻访旧迹的情景。接着的“传是东南旧都处,金陵中断碧江深”一句,则是对历史上的东吴都城及其宏伟遗址的描述。
“在昔风尘起,京都乱如燬。双阙戎虏间,千门战场里。”这几句诗,通过回顾历史上战争的混乱与破坏,表达了诗人对于过去战乱的哀叹和对英雄事迹的怀念。
“传闻一马化为龙,南渡衣冠亦愿从。”此处传闻可能指的是某种神话或象征,表现了人们对于改变现状、追随伟大理想的渴望。
“石头横帝里,京口拒戎锋。青枫林下回天跸,杜若洲前转国容。”这几句描写了诗人所见到的战事遗迹以及对昔日繁华场景的追忆。
“都门不见河阳树,辇道唯闻建业钟。”此处通过对比昔日繁盛与今日凋零的情形,强调了时间流逝和历史变迁的主题。
“中原悠悠几千里,欲扫欃枪未云已。英雄倾夺何纷然,一盛一衰如逝川。”诗人在这里感叹英雄辈出的兴衰历程,以及英雄事迹随风而去,如同河水般流转无常。
“可怜宫观重江里,金镜相传三百年。”这句表达了对于历史遗留的宫殿和珍贵文物的哀愍,同时也反映出诗人对时间久远带来的损坏与磨灭的感慨。
“自从龙见圣人出,六合车书混为一。昔年王气今何在, 并向长安就尧日。”这几句则是对于历史上伟大人物和他们所留下的文明成果的追思,以及对往昔权势消逝的无奈。
“荆榛古木闭荒阡,共道繁华不复全。”此处通过描述荒废的景象,强调了物是人非、历史沧桑的主题。
“赤县唯馀江树月,黄图半入海人烟。”诗中最后几句,则是对昔日辉煌文明遗迹现在仅剩下零星残留的描写,同时也反映出自然与人类活动之间的关系。
总体来说,这首诗通过对历史遗迹和自然景色的描绘,表达了诗人对于历史变迁、英雄辈出的感慨,以及对昔日繁华不再的深切哀叹。