谢墅人归应作咏,灞陵岸远尚回头
出处:《南征道寄相送者》
宋 · 欧阳修
楚天风雪犯征裘,误拂京尘事远游。
谢墅人归应作咏,灞陵岸远尚回头。
云含江树看迷所,目逐归鸿送不休。
欲借高楼望西北,亦应西北有高楼。
谢墅人归应作咏,灞陵岸远尚回头。
云含江树看迷所,目逐归鸿送不休。
欲借高楼望西北,亦应西北有高楼。
拼音版原文
注释
楚天:指楚地的天空。征裘:出征时穿的衣物。
京尘:京城的尘土,代指京城。
远游:长途旅行。
谢墅:可能是一个人的居所或地名。
灞陵:古代长安附近的陵墓,这里代指长安。
归鸿:归巢的大雁。
高楼:高耸的建筑,常用来寄托情感。
翻译
楚地的风雪侵袭着出征的衣物,我却误入京城,开始了遥远的旅行。想象谢墅的人们归家后,可能会吟诗感叹,即使在灞陵岸边,我仍依依不舍地回头。
江边的云雾缭绕,看不清树木,目光追随着归雁,不愿停止。
我想借高楼上望向西北,或许那西北也有同样的高楼,能让我寄托思念。
鉴赏
这首诗是宋代文学家欧阳修的《南征道寄相送者》,描绘了诗人南征途中遭遇风雪,回忆起在京都与友人分别的情景。首句“楚天风雪犯征裘”以楚天风雪渲染出旅途的艰辛和离别的凄冷,诗人身披征裘却仍感受到寒意。次句“误拂京尘事远游”表达了对远离京城的遗憾,暗示了诗人对故乡和友情的怀念。
第三句“谢墅人归应作咏”,诗人想象着留在京城的朋友在谢墅吟咏此情此景,寄托了对友人的思念。第四句“灞陵岸远尚回头”则通过描绘自己在灞陵岸边久久回望,表达了对故土的依恋。
第五、六句“云含江树看迷所,目逐归鸿送不休”进一步深化了离愁,诗人看着江边的树木在云雾中模糊不清,目光紧随归雁直到消失在远方,展现了诗人内心的不舍和期待。
最后两句“欲借高楼望西北,亦应西北有高楼”以富有哲理的方式收尾,诗人想象着无论身处何方,都能在对方的心中找到共鸣,表达了深深的思念之情和对友情的坚信。
总的来说,这首诗情感深沉,语言优美,通过描绘旅途中的景色和内心感受,展现了诗人对友情的珍视和对故乡的眷恋。