今来承玉管,布字改银钩
出处:《咏苔纸诗》
隋 · 薛道衡
昔时应春色,引渌泛清流。
今来承玉管,布字改银钩。
今来承玉管,布字改银钩。
拼音版原文
注释
昔时:往日,从前。应春色:为春天的到来做准备或庆祝春天。
引渌:引导清澈的水。
泛清流:在清水中漂流。
今来:现在,如今。
承玉管:承担或使用珍贵如玉的笔(玉管常指毛笔)。
布字:书写文字,布局文字。
改银钩:改变笔画如同银制的钩子一样优美,比喻书法优美。
翻译
昔日为迎春色,引来绿水在清澈的河流中荡漾。如今承担着贵重的玉管职责,以文字排列改变如银钩般美妙的书法艺术。
鉴赏
这首诗描绘了诗人对书法材料的变迁感慨。"昔时应春色,引渌泛清流"中,“应春”二字可理解为春日暖阳之下,纸张柔和如同春天的颜色。而“引渌泛清流”则形象地描绘了古人用毛笔在宣纸上书写时的意境,宛如小舟在清澈溪流中悠然前行。
"今来承玉管,布字改银钩"表明诗人对现今书法材料的记述。“承玉管”可能暗示笔管用玉制成,而“布字改银钩”则意味着文字如同银钩一般锋利,这里或许是将金屬製筆尖比喻为银钩,形容其锐利。
诗人通过对比昔日与今时的书写材料和状态,抒发了对过去美好时光的怀念以及对现实转变的感慨。同时,这也反映出诗人对于书法艺术不断发展变化的观察和思考。