识公只在文字间,君子若人今子贱
出处:《和董显叔韵》
宋 · 袁说友
江南人物在觌面,足以慰予畴昔念。
识公只在文字间,君子若人今子贱。
江湖路远睽言谈,八年于外自亦閒。
有时拂拭旧珠玉,端欲论诗伯仲间。
公怀席珍方就聘,一航我欲长安近。
只知喜接故人欢,宁羡官高如斗印。
羁怀寂寞逢春光,未著语意何可当。
下帷诸孙出新句,如茧抽绪思无疆。
一诗杰出骇奇创,陡觉诗坛群胆丧。
自怜老退无好怀,语不惊人惭少壮。
宦情不绝真如丝,有愤莫吐谁与咨。
只今犹得斯人语,剩有风骚同激推。
不堪人事长乖处,闻说扁舟复西去。
十年一见意匆匆,更写潇湘别离句。
男儿气节天所资,道大何计合与违。
但读诗书谈世事,看公衣锦他年归。
识公只在文字间,君子若人今子贱。
江湖路远睽言谈,八年于外自亦閒。
有时拂拭旧珠玉,端欲论诗伯仲间。
公怀席珍方就聘,一航我欲长安近。
只知喜接故人欢,宁羡官高如斗印。
羁怀寂寞逢春光,未著语意何可当。
下帷诸孙出新句,如茧抽绪思无疆。
一诗杰出骇奇创,陡觉诗坛群胆丧。
自怜老退无好怀,语不惊人惭少壮。
宦情不绝真如丝,有愤莫吐谁与咨。
只今犹得斯人语,剩有风骚同激推。
不堪人事长乖处,闻说扁舟复西去。
十年一见意匆匆,更写潇湘别离句。
男儿气节天所资,道大何计合与违。
但读诗书谈世事,看公衣锦他年归。
拼音版原文
注释
觌面:面对面。畴昔:过去的日子。
君子若人:像君子一样的人。
席珍:宝贵的学问。
长安:古代中国的首都,这里指朝廷。
斗印:官职显赫的象征。
羁怀:羁旅中的情怀。
帷:帷幕,引申为书房。
茧抽绪:比喻新诗的创作过程。
骇奇创:惊人的创新。
风骚:文学才华。
乖处:不合时宜的地方。
扁舟:小船,此处指诗人离开。
潇湘:湖南的别称,这里指诗人要去的地方。
衣锦:穿着华丽的衣服,比喻功成名就。
翻译
江南的人物相见,足以安慰我往日的思念。认识您只通过文字,您就像君子般虽然身份卑微。
因江湖遥远,难以常交谈,我在外漂泊八年,倒也清闲。
偶尔擦拭尘封的才学,我渴望与您在诗歌中一较高下。
听说您正准备接受新的任命,我想靠近长安与您相聚。
我只愿享受与旧友重逢的喜悦,而非羡慕官位显赫。
身处异乡,孤独寂寞,春天的到来也无法填补心中的空缺。
诸孙们的新诗如茧抽丝,思绪无限。
一首诗的出现,令人惊叹创新,仿佛让诗坛为之震撼。
感叹自己老去,没有豪情壮志,言语不能惊人,实感惭愧。
官场之情虽未断,但心中郁积的愤懑无处倾诉。
如今还能听到您的教诲,激励着我与您一同推动诗文风骚。
人生多变,令人无奈,听说您又要乘舟西去。
十年匆匆一见,又写下潇湘离别的诗句。
男子汉的气节是上天赋予的,大道在前,怎能违背。
只愿读书论世,期待您衣锦还乡的那一天。
鉴赏
这首宋诗是袁说友赠给董显叔的作品,表达了对董显叔的赞赏和对友情的珍视。诗人首先称赞董显叔的才情,认为他在文字中展现的君子风范如同昔日的贤者,虽然相隔江湖,但通过诗文交流,依然感到亲切。诗人感叹自己虽身处闲暇,但董的才华使他渴望再次相聚,哪怕只是在精神上。
接着,诗人提到董显叔即将赴任,他并不羡慕对方的官位,而更看重的是与朋友的欢聚。诗人感慨自己年华已逝,创作力不如年轻时,但仍能欣赏董的创新之作,为其诗才所震撼。他们之间的友谊和对诗歌的共同热爱,成为他们共勉的动力。
最后,诗人对董显叔的离别表示遗憾,期待未来能再见,同时赞美董的气节和对道义的坚守,鼓励他坚持读书论世,相信他会衣锦还乡,成就非凡。整首诗情感真挚,语言流畅,展现了诗人对友情的深厚理解和对才华横溢的朋友的敬佩之情。