晨兴涤颤手,供此一瓣香
出处:《李才翁懒窝 其五》
宋 · 林宪
风雨日萧瑟,轩窗浸虚凉。
清灯闪复定,寒漏为之长。
老觉世念少,病须药物良。
晨兴涤颤手,供此一瓣香。
清灯闪复定,寒漏为之长。
老觉世念少,病须药物良。
晨兴涤颤手,供此一瓣香。
注释
风雨:形容天气恶劣。萧瑟:形容冷落、凄凉。
轩窗:窗户。
浸:渗透,这里指感受。
虚凉:空虚而寒冷。
清灯:明亮的油灯。
闪复定:忽明忽暗后稳定下来。
寒漏:滴漏(古代计时工具),这里指时间。
为之长:因此显得更长。
老觉:年老的感觉。
世念:世俗的忧虑和杂念。
病须:生病需要。
药物良:好的药物。
晨兴:早晨起来。
涤:清洗。
颤手:颤抖的手。
供:献上。
一瓣香:一炷香。
翻译
风雨交加的日子格外凄凉,门窗都显得冷清而阴凉。明亮的油灯时明时暗,寒气让时间仿佛变得更慢了。
年迈的我感觉世间纷扰渐少,身体不适需要好的药物来调养。
早晨起来,洗净颤抖的手,只为点燃这炷香。
鉴赏
这首诗描绘了诗人林宪在风雨交加、秋意萧瑟的夜晚,独处轩窗之际的感受。他身处室内,灯光摇曳不定,寒气透过窗户渗透进来,使得时间仿佛更为漫长。诗中反映出诗人年事已高,对世事的忧虑减少,更注重身体的调养,需要借助药物来维持健康。清晨起来,他细心地洗净双手,准备点燃一缕香火,可能是为了静心祈福或自我安慰。整体上,这首诗展现了诗人闲适淡泊的生活态度和对内心平静的追求。