江行长邅回,风水忧索米
出处:《寄馀干徐隐甫》
宋 · 黄庭坚
江行长邅回,风水忧索米。
相逢解人颐,高士徐孺子。
鸬鹚葭苇间,煮茗当酌醴。
夜船饷蒸鹅,白发厌甘旨。
东江始分风,苔网馈百纸。
遣兵夜赋诗,月冷石齿齿。
别来星环天,再见艳桃李。
寄声良劳勤,报我阙双鲤。
但闻佳邑政,杻械生菌耳。
颇闻延诸儒,破讼作诗礼。
顾予白下邑,庭聚雨前蚁。
珥笔诵汉章,锥刀争未已。
初无得民具,名实正尔尔。
愿闻庖丁方,江湖天到水。
遥知解千牛,袖手笑血指。
书来傥垂教,改事从此始。
相逢解人颐,高士徐孺子。
鸬鹚葭苇间,煮茗当酌醴。
夜船饷蒸鹅,白发厌甘旨。
东江始分风,苔网馈百纸。
遣兵夜赋诗,月冷石齿齿。
别来星环天,再见艳桃李。
寄声良劳勤,报我阙双鲤。
但闻佳邑政,杻械生菌耳。
颇闻延诸儒,破讼作诗礼。
顾予白下邑,庭聚雨前蚁。
珥笔诵汉章,锥刀争未已。
初无得民具,名实正尔尔。
愿闻庖丁方,江湖天到水。
遥知解千牛,袖手笑血指。
书来傥垂教,改事从此始。
注释
江:江河。邅回:曲折。
风水:风雨。
索米:寻求粮食。
解人颐:使人开心。
徐孺子:有德才的人。
鸬鹚:水鸟。
煮茗:煮茶。
酌醴:饮酒。
蒸鹅:食物。
厌甘旨:厌倦美食。
东江:江名。
苔网:长满苔藓的网。
馈:赠送。
赋诗:作诗。
月冷:月光寒冷。
石齿齿:形容石头缝隙。
星环天:星辰环绕天空。
艳桃李:比喻美好事物。
良劳勤:恳切。
双鲤:书信的代称。
佳邑政:好的政绩。
杻械:枷锁。
菌耳:长出菌类。
破讼:调解诉讼。
诗礼:以诗书礼法。
白下邑:地名。
雨前蚁:雨前的蚂蚁。
珥笔:手持笔。
汉章:汉代的文章。
锥刀:微小的事物。
未已:不停止。
民具:治理百姓的方法。
正尔尔:相符。
庖丁:擅长烹饪的人。
江湖天到水:从江湖到水边。
解千牛:技艺高超。
袖手:袖手旁观。
血指:血腥之事。
傥垂教:如果教导。
改事:改变事务。
翻译
江水曲折漫长,忧虑风雨求米粮。相遇时能使人欢笑,高尚人士如徐孺子。
在芦苇丛中,煮茶就如饮酒一般。
夜晚船上送来蒸鹅,白发之人已厌倦美味。
东江开始刮起风,满是青苔的网送出许多纸张。
深夜里派兵作诗,月光冷冷映照石缝。
离别后星辰环绕天空,再次相见如桃花李花般绚烂。
你的信声声恳切,却只能带回空缺的鲤鱼。
听说那里政绩良好,狱中的枷锁都长出菌类。
听说延请众多学者,调解纷争以诗礼为准则。
我在白下城,庭前蚂蚁在雨前忙碌。
手持笔诵读汉代文章,争论细微之事不断。
起初并无治理百姓的方法,名声与实际相符罢了。
希望能听到庖丁的厨艺秘诀,从江湖到水边。
我知道你解牛技艺高超,袖手旁观笑对血腥。
若你来信教导,我将从此改变事务。
鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庭坚所作的《寄馀干徐隐甫》。诗中,黄庭坚以江水比喻人生的曲折,表达了对友人徐隐甫的深深挂念。他赞赏徐隐甫的高雅品性,提到他们在芦苇丛中煮茶,如同饮酒般享受,还提及徐隐甫在夜晚乘船送来的美食。诗人感叹时光流逝,自己年华老去,但仍能感受到徐隐甫的政绩斐然,狱中案件得以公正解决,通过诗礼教化百姓。
黄庭坚自述在家乡白下,忙于政务,虽初无余力,但仍怀揣改善民生的愿望。他向徐隐甫请教如何更好地治理,期待能从徐隐甫那里学到处理复杂事务的智慧,就像庖丁解牛那样游刃有余。最后,他恳切地请求徐隐甫给予教导,表示将以此为契机,改变自己的行事方式。
整首诗情感真挚,语言朴素,既描绘了友情的温馨,也寓含了对政事的深沉思考,体现了黄庭坚诗歌的特色。