梦魂如月明,相送秋江里
出处:《送友人江行》
唐 · 邵谒
送君若浪水,叠叠愁思起。
梦魂如月明,相送秋江里。
梦魂如月明,相送秋江里。
拼音版原文
注释
君:你。若:如同。
浪水:流水。
叠叠:层层。
愁思:忧愁思绪。
梦魂:梦境中的魂魄。
如:像。
月明:明亮的月光。
相送:相互陪伴。
秋江:秋天的江面。
翻译
我送你如同流水般不断,愁绪一层又一层涌起。在梦中,你的魂魄像明亮的月光,我们在秋天的江面上相互陪伴。
鉴赏
这首诗描绘了一种离别时的愁思与梦幻相交织的情景。"送君若浪水,叠叠愁思起",通过比喻手法,将送别之情比作波涛汹涌的江水,每一波都激起了深深的忧虑和思念。"梦魂如月明"则表达了诗人在梦中与友人相见的情景,梦境清晰如同明亮的月光,这反映出诗人对友人的深切怀念。
"相送秋江里"这一句,则是现实与幻想交织之处。秋天的江水静寂而又带有一丝凉意,朋友们在这里告别,每个人都心中有着难以言说的不舍和愁绪。这一句将整首诗的情感推向了高潮,也点明了送别的场景。
总体来说,这首诗通过对比和联想的手法,将送别时的复杂情感表达得淋漓尽致,给人以深刻的艺术享受。