满天星月一庭烟,坐掩衡门思悄然
出处:《秋日即事》
元末明初 · 刘基
满天星月一庭烟,坐掩衡门思悄然。
漫想明珠成薏苡,却嫌黄菊似金钱。
漫想明珠成薏苡,却嫌黄菊似金钱。
注释
星月:指夜晚的天空中的星星和明亮的月亮。庭烟:庭院中的雾气或轻烟。
衡门:简陋的门,代指诗人居所。
悄然:形容寂静无声或心情平静。
明珠:比喻珍贵的事物。
薏苡:一种谷物,这里比喻平凡的事物。
黄菊:秋季开花的黄色菊花。
金钱:这里比喻世俗的财富或价值。
翻译
满天星辰和皎洁的月亮映照在庭院中,烟雾弥漫,我独自坐在门前,思绪悄然飘荡。随意想象那些珍贵的明珠变成了平凡的薏米,又觉得连金黄色的菊花也像金钱般惹人厌烦。
鉴赏
这首诗描绘了一幅秋夜静谧的画面,满天星月映照下庭院笼罩在淡淡的烟雾中,诗人独自坐在简陋的门前,思绪深沉。他似乎在感叹人生的际遇,将明珠比喻为被误认为薏苡的不幸,暗示了自己的才华可能被误解;同时又表达了对平凡生活的厌倦,觉得连黄菊都像金钱般俗气。诗人通过这些意象,流露出对自己境遇的感慨和对世俗价值观的反思。刘基以简洁的语言,寓言式的表达,展现了元末明初文人内心的复杂情感。