凄凄庭下树,万叶起哀音
出处:《和裴如晦雨中过其亡兄易居》
宋 · 梅尧臣
人亡雨馆寂,车马偶来临。
湿衣添新泪,故物伤夙心。
凄凄庭下树,万叶起哀音。
此地尝对语,在昔岂知今。
湿衣添新泪,故物伤夙心。
凄凄庭下树,万叶起哀音。
此地尝对语,在昔岂知今。
注释
人亡:人去世。寂:寂静。
车马:车辆和马匹。
偶:偶尔。
湿衣:打湿的衣服。
新泪:新的泪水。
故物:旧物。
伤:触动。
夙心:往日情怀。
凄凄:凄凉。
万叶:每一片叶子。
哀音:哀伤的声音。
尝:曾经。
对语:交谈。
昔:过去。
岂:怎能。
知:预料。
翻译
人去后雨馆空寂,偶尔有车辆马匹经过。打湿的衣服仿佛又添了新的泪水,旧物触动了往日情怀。
庭院里的树木凄凉,每一片叶子都发出哀伤的声音。
这里曾是我们常常交谈的地方,谁能料到会有今日的变迁。
鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的《和裴如晦雨中过其亡兄易居》,描绘了在雨中悼念亡兄的场景。首句“人亡雨馆寂”直接表达了对亡者的哀思,雨馆因兄长的离去而显得格外寂静。次句“车马偶来临”暗示来访者稀少,更显孤独与哀伤。
“湿衣添新泪”通过湿润的衣服,形象地展现了诗人内心的悲痛,每一滴雨水都仿佛化作了新的泪水。接着,“故物伤夙心”表达了对旧物睹物思人的深深哀痛,这些日常用品勾起了他对亡兄的回忆。
“凄凄庭下树,万叶起哀音”运用了环境描写,庭下的树木在风雨中发出哀鸣,仿佛也在为亡者哭泣,营造出一种凄凉的氛围。最后两句“此地尝对语,在昔岂知今”,诗人回忆起过去兄长还在时的温馨对话,感叹世事无常,如今物是人非,令人感慨万分。
整体来看,这首诗以雨中过访亡兄故居为线索,通过细腻的情感描绘和环境渲染,表达了对亡者的深切怀念和人生的无常之感。