无奈美人闲把嗅,直疑檀口印中心
出处:《黄蜀葵花》
唐 · 张祜
名花八叶嫩黄金,色照书窗透竹林。
无奈美人闲把嗅,直疑檀口印中心。
无奈美人闲把嗅,直疑檀口印中心。
拼音版原文
注释
名花:指名贵的花卉。八叶:形容花朵叶片众多。
嫩黄金:比喻花朵颜色鲜艳,如同嫩黄的黄金。
色照:色彩明亮照耀。
书窗:书房的窗户。
透竹林:穿透竹林的光线。
无奈:表示美人的闲适。
美人:指美丽的女子。
闲把嗅:悠闲地嗅着花香。
直疑:简直怀疑。
檀口:檀木般的嘴唇,此处可能指女子的朱唇。
印中心:印在花心上。
翻译
名贵花朵八片叶子如嫩黄的金子,它的色彩照亮了书窗,穿透了竹林。美人无事闲来轻嗅,仿佛檀香口红印在花瓣中心,令人疑惑
鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日景象:名贵的八叶黄金花(即黄蜀葵)以其嫩黄色的花朵,透过竹林映照在书窗之上。这里不仅展示了自然界中植物的美丽,还暗示着诗人对知识和文学的追求——书窗象征着文化与学问的空间。
而“无奈美人闲把嗅”,则是诗人借花喻人的情感表达。在这里,美人不经意间轻嗅花香,似乎是在向诗人传递某种情愫。这种细腻的情感描写,体现了中国古典诗词中常见的人物关系和情感交流的微妙。
“直疑檀口印中心”一句,更是将上下文紧密相连,强化了花香与美人之间的联系。檀口,即唇边,这里形象地表达了美人似乎在用自己的唇边印记着黄蜀葵的花香于心中。这种比喻,不仅增添了一份情感的深度,也让整个画面更加生动。
整首诗通过对自然景物和人物行为的精细刻画,展现了诗人对美好事物的欣赏与内心的情感体验,是一首融合了视觉、嗅觉和情感的抒情佳作。