倚门稚子灶头妻,有米无钱相对啼
出处:《赠李端履 其二》
宋 · 马光祖
倚门稚子灶头妻,有米无钱相对啼。
为把青蚨济艰苦,莫教穷谷有饥黎。
为把青蚨济艰苦,莫教穷谷有饥黎。
注释
倚门:靠着门。稚子:小孩。
灶头妻:在灶台边的妻子。
有米无钱:虽然有米但没有钱。
相对啼:面对面哭泣。
青蚨:古代传说中的钱神,这里代指钱财。
济:救济。
艰苦:困苦的人。
穷谷:贫穷的山谷。
饥黎:挨饿的百姓。
翻译
倚门的小孩和在灶台边的妻子,手里有米却没钱,相对哭泣。为了救济那些困苦的人,不要让贫穷的山谷里有挨饿的百姓。
鉴赏
这首诗描绘了一幅贫困家庭的生活图景,通过对话的手法展现了妻子之间关于如何度过艰难时日的讨论。"倚门稚子灶头妻"一句生动地描绘出孩子和妻子的形象,他们似乎在门边等待着什么。"有米无钱相对啼"则透露出家庭虽然有粮食,但却没有其他必需的物资,妻子之间因而哺乳,表现了生活的窘迫。
诗人通过"为把青蚨济艰苦"一句表达了对困难时期能够互相帮助的深刻理解和期待。"莫教穷谷有饥黎"则是对希望不要让更贫穷的地方出现饿肚子的担忧,体现了诗人对底层民众的同情心。
整首诗语言质朴,情感真挚,通过日常生活的小细节,反映出社会经济状况和人民生活状况。同时也表达了诗人对于困难时期人们相互扶持的美好愿望。