没了期,没了期,春衣才了又冬衣
出处:《没了期歌 其一》
唐 · 钱镠
没了期,没了期,营基才了又仓基。
没了期,没了期,春衣才了又冬衣。
没了期,没了期,春衣才了又冬衣。
注释
没了期:没有终止的时候,形容事情连续不断。营基:兵营的基础建设,这里指建造兵营。
才了:刚刚完成。
又:再,又一次。
仓基:仓库的基础建设,指建造仓库。
春衣:春季穿的衣服。
冬衣:冬季穿的衣服。
翻译
没有尽头啊,没有尽头,刚建好兵营又要筑仓库。没有尽头啊,没有尽头,刚做好春装又要准备冬衣。
鉴赏
这首诗是唐代诗人钱镠的作品,名为《没了期歌(其一)》。从诗中可以看出,这是一首抒发贫困生活苦楚和对未来的无奈等待的诗句。
“营基才了又仓基”,这里的“营基”通常指的是建造房屋的基础,而“仓基”则可能是指粮仓的基础。从字面上解读,这两者都是需要劳动和资源来完成的事。但在这首诗中,它们被用来比喻无休止的辛勤工作和贫困生活,表达了诗人对于不断重复劳作而无法改善生活状况的无力感。
“春衣才了又冬衣”,则是形容季节更替,而个人却依旧处于贫困之中,连基本的衣物都难以更新。这里,“春衣”和“冬衣”代表着不同季节的衣物需求,但诗人在强调自己连这些最基础的生活必需品都无法得到。
整首诗通过反复的结构,增强了无奈与贫困感的表达。钱镠通过这样的描写,不仅展现了个人的悲哀,更折射出当时社会底层人民的艰难处境。在艺术表现上,这种简单而直接的语言和形式,也体现了一种朴实而强烈的情感力量。