小国学网>诗词大全>诗句大全>分明晴渡口,凄切暮关头全文

分明晴渡口,凄切暮关头

出处:《蝉八韵
唐 · 齐己
咽咽复啾啾,多来自早秋。
园林凉正好,风雨思相收。
在处声无别,何人泪欲流。
冷怜天露滴,伤共野禽游。
静息深依竹,惊移瞥过楼。
分明晴渡口,凄切暮关头
时节推应定,飞鸣即未休。
年年闻尔苦,远忆所居幽。

拼音版原文

yànyànjiūjiūduōláizǎoqiū
yuánlínliángzhènghǎofēngxiāngshōu

zàichùshēngbiérénlèiliú
lěngliántiānshānggòngqínyóu

jìngshēnzhújīngpiēguòlóu
fēnmíngqíngkǒuqièguāntóu

shíjiétuīyìngdìngfēimíngwèixiū
niánniánwéněryuǎnsuǒyōu

注释

咽咽:形容声音低沉连续。
啾啾:鸟鸣声,这里指哀怨的声音。
早秋:初秋时节。
园林:花园和树林,泛指自然景致。
凉正好:气候凉爽适宜。
风雨:自然界的风雨,也暗指生活中的困难。
在处:到处,无论何处。
声无别:声音没有区别,指哀鸣声普遍相同。
冷怜:怜悯那寒冷中的。
天露滴:自然掉落的露水,也象征着泪水。
静息:安静休息的时候。
惊移:受到惊吓而迅速移动。
晴渡口:晴朗天气下的渡口。
凄切:声音悲凉急促。
时节推应定:时节的变换按其规律进行。
飞鸣:飞翔和鸣叫。
年年:每年。
远忆:远方的回忆。
所居幽:居住的地方幽静美丽。

翻译

声音呜咽又啾啾连绵,大多源自初秋的凉意。
园林里凉爽正适宜,风雨中思绪渴望被安抚。
无论何处这声音都无差别,是什么人流泪欲滴。
冷冽中可怜那露珠滴落,伤心与野外的鸟儿共飞翔。
安静时紧紧依偎着竹林,受惊时瞬间飞过楼台。
在晴朗的渡口显得格外清晰,黄昏的关头叫声凄切。
时节的更迭应是早已注定,飞翔与鸣叫从未停歇。
每年听到你们的哀苦,远远地回忆起那幽静的居所。

鉴赏

这首诗描绘了一幅秋天的景象,充满了对远方家园的怀念和孤独感。诗人通过蝉鸣声的咽咽啾啾,传达了早秋的凉意和自己的寂寞情怀。园林中的风雨让人思绪万千,而那无尽的蝉声似乎与诗人的泪水交织在一起。

冷清的天气中露珠滴落,不仅是对自然之美的描写,更是对孤独生活中细微感受的刻画。野禽的游弋,增添了一份生灵共鸣的凄凉。而诗人静坐于竹林深处,偶尔惊起,目光移过楼阁,却只徒增愁绪。

晴空下的渡口和暮色中的关隘,更是时间流逝、离别愈加凄切的象征。蝉鸣声此起彼伏,像是对诗人时节变迁的提醒,而那未休止的鸣叫,也映射出诗人的心绪难以平静。

年复一年,每当听闻蝉鸣,诗人都会不禁忆起远方幽居的家园,那些熟悉而又遥远的地方。整首诗通过对蝉声的细腻描写,展现了诗人深厚的情感和对自然的敏锐洞察,是一篇情景交融、意境独特的秋思之作。