向夕泪沾裳,遂宿芦洲村
出处:《漂母岸》
唐 · 崔国辅
泗水入淮处,南边古岸存。
秦时有漂母,于此饭王孙。
王孙初未遇,寄食何足论。
后为楚王来,黄金答母恩。
事迹遗在此,空伤千载魂。
茫茫水中渚,上有一孤墩。
遥望不可到,苍苍烟树昏。
几年崩冢色,每日落潮痕。
古地多堙圮,时哉不敢言。
向夕泪沾裳,遂宿芦洲村。
秦时有漂母,于此饭王孙。
王孙初未遇,寄食何足论。
后为楚王来,黄金答母恩。
事迹遗在此,空伤千载魂。
茫茫水中渚,上有一孤墩。
遥望不可到,苍苍烟树昏。
几年崩冢色,每日落潮痕。
古地多堙圮,时哉不敢言。
向夕泪沾裳,遂宿芦洲村。
拼音版原文
注释
泗水:古代河流名。淮:淮河,中国东部重要河流。
漂母:洗衣妇,指以洗衣为生的人。
王孙:贵族公子,此处指落魄的公子。
寄食:依靠他人供给食物。
崩冢:废弃的坟墓。
堙圮:荒废、倒塌。
芦洲村:长满芦苇的乡村。
翻译
泗水汇入淮河的地方,南岸的老岸依然留存。秦朝时有个漂洗衣物的老妇人,曾在这里给落魄的公子孙提供食物。
这位公子孙起初并未显贵,寄人篱下又怎能说得上体面。
后来他成为楚王,用黄金回报了母亲的养育之恩。
他的事迹就留在这里,空留下千年感伤的灵魂。
广阔的水中央,有一个孤独的小岛。
远远望去无法触及,周围是苍茫的烟树,天色已昏暗。
小岛上多年来的坟墓颜色已变,每天都有潮汐的痕迹。
古老的地面多已荒废,世事变迁,我不敢再多言。
傍晚泪水打湿衣裳,于是我在芦苇丛中的村庄过夜。
鉴赏
这首诗描绘了一处历史悠久的泗水入淮之地,南边依旧保留着古老的岸边。诗人提及了秦时有位漂母曾在此处饭食王孙,这段往事显得格外珍贵。然而直到楚王来临,才以黄金回报母亲的恩情。这样的历史遗迹,只能让人在千年后依旧感慨。
诗中还描绘了一片茫茫的水面之上,有一孤独的小墩,它仿佛是过去与现在唯一的连接,但又遥不可及,给人以无尽的怀古之情。随着时光流转,年华带走了曾经的辉煌,每日落潮更是加深了这种历史痕迹。
诗人在此地徘徊,感受到了时间的沉重与历史的厚重,那些古老的遗址和故事让他不敢轻易言说。面对着这些历史的残留,诗人的心中充满了悲凉,对着夕阳,泪水沾湿衣襟,最终选择在附近的芦洲村中过夜。
这首诗通过对古迹的描绘和历史故事的回顾,表达了诗人对于过去的怀念和对历史变迁的感慨。同时,也反映出诗人对于生命无常、历史沧桑的深刻体会。