合志师千载,相思谩一方
出处:《和元晦择之有诗见怀》
宋 · 张栻
作别又如许,何当置我旁。
卷舒书在手,展转月侵床。
合志师千载,相思谩一方。
临风三叹息,此意渺难量。
卷舒书在手,展转月侵床。
合志师千载,相思谩一方。
临风三叹息,此意渺难量。
拼音版原文
注释
作别:离别。何当:何时。
置我旁:让我在你身边。
卷舒:翻阅。
书在手:手中的书卷。
展转:翻来覆去。
月侵床:月光洒在床上。
合志:心意相通。
师千载:千年的师道传承。
相思:思念。
谩一方:只占据一方。
临风:面对清风。
三叹息:多次叹息。
此意:这份情感。
渺难量:深沉难以衡量。
翻译
离别之情如此深重,何时能让我在你身边陪伴。手中的书卷时而展开,时而卷起,月光映照着床榻。
千年师道,心意相通,思念之情却只能占据一方。
面对清风,我多次叹息,这份情感深沉难以衡量。
鉴赏
这首诗是宋代词人张栻的作品,表达了对远方亲友的深切思念。开篇“作别又如许”透露出一种频繁离别的无奈与愁绪,而“何当置我旁”则表现出渴望和亲人团聚的心情。
中间两句“卷舒书在手,展转月侵床”,描绘了诗人独自一人夜晚翻阅书籍,窗外明月渐渐移至床前,既是时间流逝的象征,也暗示了诗人的寂寞与孤单。
“合志师千载”一句,用“合志”表达对远方友人的思念之深,而“千载”则强调了这种情感的长久和深沉。紧接着的“相思谩一方”,则更直接地表达了诗人对远方亲友的思念,虽是无端之想,却占据了心头的一隅。
结尾两句“临风三叹息,此意渺难量”描绘了诗人面对微风,不禁长叹,感慨万千。这里的“此意”指的是那种跨越空间的深切思念,而“渺难量”则形容这种情感之复杂、深沉,难以衡量。
总体来说,这首诗通过细腻的情感描写和优美的自然景物,表达了对远方亲友无法聚首时的无奈与思念,是一首感情真挚、意境淡远的佳作。