小国学网>诗词大全>诗句大全>笋舆轧轧塞沙黄,赪襜胡儿语隔窗全文

笋舆轧轧塞沙黄,赪襜胡儿语隔窗

宋 · 曹勋
笋舆轧轧塞沙黄,赪襜胡儿语隔窗
且喜纵观临易水,未须枫落赋吴江。

注释

笋舆:竹制小车。
轧轧:嘎吱声。
塞沙黄:满是黄沙的道路。
赪襜:赤色的马车。
胡儿:胡人。
语隔窗:隔着窗户说话。
且喜:欣喜地。
纵观:尽情欣赏。
临易水:面对易水。
未须:不必。
枫落:枫叶飘落。
赋吴江:感叹吴江的离别。

翻译

竹制的小车发出嘎吱声,穿过满是黄沙的道路,胡人隔着窗户说着赤色马车的语言。
我欣喜地欣赏着易水的壮丽景色,还不必感叹像枫叶飘落那样离别吴江的情景。

鉴赏

这首诗描绘了乘坐竹制小车(笋舆)在沙黄之地行进的情景,车轮碾压声清晰可闻。诗人透过窗户,听到胡人(可能是边疆民族或外国人)用红衣(赪襜)交谈,增添了异域风情。诗人欣喜于眼前的壮丽景色,可以尽情观赏易水河畔的风光,还未到感叹枫叶飘落、秋意浓重的时节,暗示此时正值适宜出游的季节。整体上,这首诗以出行见闻为背景,表达了诗人对自然景色的欣赏和对生活的热爱。