念昔辞家时,岂为单于来
出处:《再依韵》
宋 · 梅尧臣
一嫁异域去,不复临镜台。
念昔辞家时,岂为单于来。
适遐固亦命,配丑非由媒。
始欲并日月,今嗟随风埃。
仆侍共惨戚,山川空徘徊。
鸿雁为之悲,肝肠为之摧。
宁闻琵琶乐,但闻琵琶哀。
休言羊酪甘,谁喜毡庐开。
故国万馀里,此生那得回。
乃知女子薄,莫比原上莱。
念昔辞家时,岂为单于来。
适遐固亦命,配丑非由媒。
始欲并日月,今嗟随风埃。
仆侍共惨戚,山川空徘徊。
鸿雁为之悲,肝肠为之摧。
宁闻琵琶乐,但闻琵琶哀。
休言羊酪甘,谁喜毡庐开。
故国万馀里,此生那得回。
乃知女子薄,莫比原上莱。
拼音版原文
注释
异域:指远方的异族之地。镜台:古代妇女照镜子的地方。
单于:匈奴的首领,这里泛指异族君主。
适遐:远嫁到远方。
命:命运。
媒:媒婆或媒介。
并日月:形容志向高远,想与日月同辉。
风埃:风尘,比喻艰难困苦。
惨戚:悲伤,凄惨。
徘徊:犹豫不决,这里指山河空荡无人。
肝肠:内心,情感。
琵琶哀:哀伤的琵琶声。
羊酪:羊奶制成的乳制品。
毡庐:游牧民族的帐篷。
故国:故乡。
那得回:怎能返回。
女子薄:女子被轻视。
原上莱:原野上的蔬菜,比喻平凡无奇。
翻译
初次出嫁远赴他乡,不再照镜子梳妆。回想当初离家之时,难道只为嫁给单于。
远嫁异域本是命运,与丑陋之人结合并非媒妁之言。
起初梦想与日月同辉,如今却只能随风尘飘摇。
仆人和我都悲伤不已,山河景色徒然空荡。
连大雁也为我哀鸣,心中悲痛难以自抑。
只听见琵琶的哀音,哪有欢快的旋律。
别提羊奶酪的甜美,谁会喜欢毡帐的生活。
故乡万里之外,此生怎能再归。
这才明白女子的轻薄,怎及原野上的莱蔬。
鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的《再依韵》,表达了女子远嫁异域的悲苦与思乡之情。首句“一嫁异域去,不复临镜台”描绘了女子离家后的孤独,不再照镜子,暗示了生活的改变和内心的落寞。接下来通过“岂为单于来”暗示并非自愿出嫁,而是命运所迫。
“适遐固亦命,配丑非由媒”揭示了她对婚姻的无奈,即使远嫁异族,也是命中注定,而非自由选择。诗人以“始欲并日月,今嗟随风埃”表达对家乡和自由的渴望,如今只能任凭命运如尘埃般飘摇。
“仆侍共惨戚,山川空徘徊”写出了身边人的悲痛和自己对故乡山水的思念。鸿雁的悲鸣和自己的肝肠寸断,进一步渲染了哀伤的氛围。“宁闻琵琶乐,但闻琵琶哀”借琵琶声传达出的只有哀愁,没有欢乐。
“休言羊酪甘,谁喜毡庐开”表达了对异族生活的排斥,暗示了对汉文化的怀念。最后两句“故国万馀里,此生那得回”直抒胸臆,表达了对故乡遥不可及的深深思念,以及对自己命运的感叹。
整首诗情感深沉,通过对女子内心世界的细腻描绘,展现了古代女性在远嫁生活中的无奈和痛苦,以及对故土的深深眷恋,具有强烈的悲剧色彩。