唯吾无可无不可,所以巍然号圣人
出处:《论语绝句 其九十九》
宋 · 张九成
夫子当时议逸民,举皆未必见其真。
唯吾无可无不可,所以巍然号圣人。
唯吾无可无不可,所以巍然号圣人。
注释
夫子:指孔子。议:谈论。
逸民:超脱世俗的人,隐士。
未必:不一定。
见:显现,看到。
其:他们的。
真:真实。
唯:只有。
吾:我。
无可无不可:没有什么不可以,表示包容和灵活。
所以:因此。
巍然:崇高、庄严的样子。
号:号称,被称为。
圣人:道德高尚、智慧卓越的人。
翻译
孔子当年谈论超脱世俗的人,他们被推荐可能并未完全展现真实只有我没有什么不可以,这就是他为何被称为至高无上的圣人
鉴赏
在这首宋代诗人张九成的《论语绝句》中,诗人通过对“夫子当时议逸民,举皆未必见其真”这一开篇之句,表达了他对于孔子的评价持有保留态度。这里的“夫子”指的是孔子,而“逸民”则是古代对隐士或不仕于世的贤者的称呼。诗人认为孔子当时评议那些选择远离尘世的人时,并不能全面理解他们的真实面貌。
而接下来的“唯吾无可无不可,故巍然号圣人”,则是诗人的自信表达。他认为自己既不夸大其词,也不妄自菲薄,因此能够被称为圣人。这里的“我”虽指张九成本人,但也可以理解为对孔子或其他圣贤的一种敬仰之情。
整首诗体现了诗人对于古代圣贤评价的深刻反思,以及他自身修养与自信的表达。这不仅是对《论语》中某些观点的回应,也是诗人内心世界的一个映射。