迩来公私匮,孰能明取与
出处:《送黄帐干之江西任》
宋 · 陈宓
黄君真可人,乡校久推许。
文词波涛翻,劲气金石沮。
危言奉大对,考官不敢取。
五十尉南邦,声名塞漳浦。
闾里喜过从,未听沧洲雨。
于何舍我去,游宦大江浒。
吾闻江西民,自昔号贫窭。
迩来公私匮,孰能明取与。
君今佐使长,贤明可进语。
地要连边淮,洞深要摩抚。
郑公有成规,士饱始禦侮。
同僚得乡彦,灯窗饫勤苦。
崇台共经纶,数郡足机杼。
竱心爱民力,西顾宽当宁。
行行谨勿迟,赤子方仰乳。
文词波涛翻,劲气金石沮。
危言奉大对,考官不敢取。
五十尉南邦,声名塞漳浦。
闾里喜过从,未听沧洲雨。
于何舍我去,游宦大江浒。
吾闻江西民,自昔号贫窭。
迩来公私匮,孰能明取与。
君今佐使长,贤明可进语。
地要连边淮,洞深要摩抚。
郑公有成规,士饱始禦侮。
同僚得乡彦,灯窗饫勤苦。
崇台共经纶,数郡足机杼。
竱心爱民力,西顾宽当宁。
行行谨勿迟,赤子方仰乳。
拼音版原文
注释
黄君真:对黄君的赞美。可人:令人欣赏的人。
乡校:乡村学校。
推许:推崇赞扬。
文词:文章。
波涛翻:如波涛汹涌。
劲气:刚劲之气。
金石沮:令人敬畏。
危言:直言。
大对:重大问题。
考官:主考官。
尉:官职。
南邦:南方小城。
声名:名声。
漳浦:地名。
未听:未曾听过。
沧洲雨:仕途艰辛。
舍我:离开我。
游宦:外出做官。
大江浒:长江沿岸。
江西民:江西百姓。
贫窭:贫困。
公私匮:公私资源匮乏。
孰能:谁能。
取与:得失。
佐使长:辅佐地方长官。
贤明:贤能明智。
地要:地理位置重要。
连边淮:靠近淮河。
摩抚:安抚。
郑公:历史上的郑公。
成规:完善的治理方法。
禦侮:抵御外侮。
乡彦:乡里的贤才。
灯窗:书房。
饫勤苦:勤奋刻苦。
经纶:筹划政务。
机杼:政务繁多。
竱心:专心。
爱民力:关爱民生。
西顾:西望。
宽当宁:宽仁安定。
行行:行动。
赤子:百姓。
仰乳:依赖、期待。
翻译
黄君真是个让人欣赏的人,在乡间学校长久受到推崇。他的文章如波涛汹涌,刚劲之气令人敬佩。
他直言不讳,对重大问题有独到见解,考官也不敢轻易录取。
五十岁就担任了南方小城的官员,名声响彻漳浦。
邻里们都喜欢和他交往,从未听过他抱怨仕途的艰辛。
不知为何他要离开,去长江沿岸做官。
我听说江西百姓生活困苦,向来如此。
近年来公私匮乏,谁能明辨得失呢。
如今你辅佐地方长官,你的贤明值得深谈。
治理之地紧邻淮河,深入洞穴需谨慎安抚。
郑公已有完善的治理之道,让人民饱暖才能抵御外侮。
与同僚共事,得到乡贤的支持,勤奋刻苦。
大家共同筹划政务,多个郡县的事务繁多。
你一心为民,西望时应宽仁,安定百姓。
行动要迅速,百姓正期待你的引导和庇护。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陈宓所作的《送黄帐干之江西任》,表达了诗人对友人黄君的赞赏和对其赴任江西的期许。首句“黄君真可人”,直接称赞黄君的人格魅力;“文词波涛翻,劲气金石沮”则赞美他的才华横溢和坚韧不屈的精神。接着,诗人提到黄君在科举考试中的表现,虽有真知灼见却未被录取,暗示了他的公正无私。
诗中提到黄君即将赴任南疆漳浦,当地百姓对他充满期待,“闾里喜过从”,希望他能带来福祉。然而,江西地区历来民生艰难,陈宓提醒黄君要关注财政状况,强调“公私匮”时需要明智处理。“郑公有成规,士饱始禦侮”暗指前任官员的经验,希望黄君能遵循先例,保障民生以抵御外侮。
诗人还提到黄君能得到同僚中有才学的乡彦协助,共同为地方发展出谋划策。“崇台共经纶,数郡足机杼”描绘了他们共同治理的情景,而“竱心爱民力,西顾宽当宁”则表达了对黄君关爱百姓、治政宽厚的期望。
最后,诗人催促黄君尽快上任,因为百姓正期待他的援手,如同嗷嗷待哺的婴儿,“行行谨勿迟,赤子方仰乳”。整首诗情感真挚,既是对友人的鼓励,也是对民生疾苦的关注,体现了古代文人士大夫的责任感和对国家社稷的忧虑。