小国学网>诗词大全>诗句大全>不忿成故人,掩涕每盈巾全文

不忿成故人,掩涕每盈巾

出处:《赠夫诗三首 其一
唐 · 孔氏
不忿成故人,掩涕每盈巾
死生今有隔,相见永无因。

注释

不忿:不满意,心怀怨愤。
成故人:变成过去的朋友,指关系疏远。
掩涕:擦拭眼泪。
盈巾:沾湿了整块手帕或衣襟。
死生:生死,指活着和死去的状态。
有隔:有了间隔,无法跨越。
相见:见面,相遇。
无因:没有原因或机会。

翻译

不满转身变旧友,擦泪常湿衣领间。
生死如今相隔绝,再见永远没因缘。

鉴赏

这是一首表达对逝去美好时光和难以忘怀的故人之情的诗句。诗中使用了“不忿成故人”来表达对往昔美好时光的留恋,“掩涕每盈巾”则形象地描绘出诗人因思念而泣不成声的情景。“死生今有隔”意味着现实中生与死的界限无法跨越,而“相见永无因”则是对未来重逢希望彻底绝望的表达。

从艺术手法上看,诗人通过对比生与死、过去与现在,以及实际行动(掩涕)和情感体验(盈巾)的结合,营造了一种深沉的悲凉氛围。这种技巧使得读者能够感受到诗人的哀伤之情,同时也能从中领略到中国古典文学中常见的情感深度与内省特色。