少插花枝少下筹,须防女伴妒风流
出处:《又赠妓茂英》
唐 · 洛中举子
少插花枝少下筹,须防女伴妒风流。
坐中若打占相令,除却尚书莫点头。
坐中若打占相令,除却尚书莫点头。
注释
插花枝:插花。下筹:掷骰子赌博。
女伴:女性朋友。
妒:嫉妒。
风流:风流潇洒。
坐中:聚会中。
占相令:猜谜游戏。
尚书:古代官职,地位较高。
莫:不要。
翻译
不要频繁插花或玩骰子赌博,以免引起女性同伴嫉妒你的风流倜傥。如果在聚会中玩猜谜游戏,除了尚书级别的官员,其他人最好不要点头示意
鉴赏
这首诗是唐代诗人洛中举子的作品,名为《又赠妓茂英》。从诗的内容来看,诗人似乎是在向一位生活在风月场所中的女性朋友表达自己的关切和建议。
"少插花枝少下筹" 这两句通过对比手头的花枝与计算用的筹码,传递出一种节制和适度的生活态度。这里的“花枝”可能暗指那些华丽但不实用的东西,而“筹”则是计算和记录的工具,代表着生活中的计较。这两句的意思是在提醒朋友要适可而止,不要过度沉迷于物质享乐,也不要在日常琐事中过分计较。
"须防女伴妒风流" 这一句则是对朋友的一种警示。这里的“女伴”指的是与诗人相处的女性,而“妒风流”则意味着那种可能会产生嫉妒、不平之心的情感和行为。诗人在此提醒朋友要防范这种情绪,以免它影响了自己或是周围人的关系。
"坐中若打占相令,除却尚书莫点头" 这两句则是在给出一种生活中的处世哲学。“坐中若打占”可能暗指在安静的环境中进行自我反思或是对未来进行预测,而“相令”则是一种命令或者规矩的意思。这里诗人是在建议朋友在内心的平静状态下,去遵循某种正确的指导原则。而“除却尚书莫点头”中的“尚书”可能指的是那些需要认真对待的重要事情或是职责,而“莫点头”则意味着不要轻易承诺或是同意。诗人在此强调,对于非必要的事务,应该谨慎行事,不要轻率地承担。
总体来看,这首诗是一种生活智慧的传递,它通过对日常行为和情感态度的提醒,指导朋友如何更好地处理自己的生活和关系。