微吟还独酌,多兴忆同袍
出处:《宿麻平驿》
唐 · 顾在镕
及到怡情处,暂忘登陟劳。
青山看不厌,明月坐来高。
犬为孤村吠,猿因冷木号。
微吟还独酌,多兴忆同袍。
青山看不厌,明月坐来高。
犬为孤村吠,猿因冷木号。
微吟还独酌,多兴忆同袍。
拼音版原文
注释
怡情:愉快的心情。暂忘:暂时忘记。
登陟:登山。
青山:青翠的山峦。
明月:明亮的月亮。
坐来高:随着坐着感觉越来越高。
犬:狗。
孤村:荒凉的村庄。
冷木:寒冷的树木。
微吟:低声吟唱。
独酌:独自饮酒。
同袍:一同征战的战友。
翻译
当心情愉悦时,暂时忘却了登山的辛劳。无尽欣赏青山美景,明亮的月亮仿佛越来越高。
狗在孤寂的村庄中吠叫,猿猴因寒冷的树木而哀号。
低声吟唱后独自饮酒,兴起时怀念起一同征战的战友。
鉴赏
此诗描绘了一位行者在山中暂时忘却旅途劳顿之情景。开篇“及到怡情处,暂忘登陟劳”即设定了诗人在美好环境中的心境,怡然自得之情,令人暂时抛却攀登之苦。
“青山看不厌,明月坐来高”表达了诗人对大自然的喜爱和向往。青山绿水常使人流连忘返,而明月更增添了一份超脱尘世的宁静与高远。
接下来的两句“犬为孤村吠,猿因冷木号”则描绘出诗人所处之环境的幽深与寂寞。犬声和猿啼交织在一起,为诗人营造了一种宁静而又略显萧瑟的氛围。
最后,“微吟还独酌,多兴忆同袍”显示了诗人的内心世界。在这宁静的夜晚,诗人轻声吟唱,或许是一种自我安慰的行为,同时也透露出对过往美好时光的怀念。这里的“同袍”可能指的是与旧友共度的时光,或是指某段共同经历,这份记忆如同旧衣一般温暖而珍贵。
整首诗通过对自然景物和内心感受的细腻描绘,展现了诗人在山中寻得的一份超然物外的心境。