旧俗巴渝舞,新声蜀国弦
出处:《送杨秀才游蜀》
唐 · 张祜
鄂渚逢游客,瞿塘上去船。
峡深明月夜,江静碧云天。
旧俗巴渝舞,新声蜀国弦。
不堪挥惨恨,一涕自潸然。
峡深明月夜,江静碧云天。
旧俗巴渝舞,新声蜀国弦。
不堪挥惨恨,一涕自潸然。
拼音版原文
注释
鄂渚:湖北的水边或码头。游客:旅行者。
瞿塘上去船:准备从瞿塘峡乘船离开。
峡深:峡谷幽深。
明月夜:明亮的月夜。
江静:江面平静。
碧云天:清澈的蓝天。
旧俗:传统习俗。
巴渝舞:源自巴蜀地区的舞蹈。
新声:新的音乐风格。
蜀国弦:蜀地的音乐旋律。
不堪:难以忍受。
惨恨:悲痛之情。
一涕:一滴眼泪。
潸然:流泪的样子。
翻译
在鄂渚遇到游人,正准备乘船前往瞿塘峡。夜晚的峡谷明亮如镜,江面平静,天空碧蓝如洗。
传统的巴渝舞蹈在跳动,新颖的蜀地乐曲在奏响。
难以承受悲痛之情,不禁泪流满面。
鉴赏
这首诗描绘了一位朋友即将远行的场景,诗人借此抒发了对友人的不舍和对未来的一种担忧。开篇两句“鄂渚逢游客,瞿塘上去船”描写朋友准备启程,乘船而去的壮观景象。“峡深明月夜,江静碧云天”则是对自然美景的赞叹,表现了诗人对这份离别时刻所见到的宁静夜色和清澈天空的感受。
随后的“旧俗巴渝舞,新声蜀国弦”两句,通过对过去与现在音乐风格的对比,表达了诗人对于传统文化的怀念以及面对未知变化时的心情。最后,“不堪挥惨恨,一涕自潸然”则是诗人的真实感受,表明了他无法承受这次离别所带来的悲痛,忍不住泪流满面。
整首诗语言优美,意境深远,通过对自然景物的描绘和文化记忆的回顾,传达出一种淡淡的忧郁情怀。