小国学网>诗词大全>诗句大全>悉率左右,以燕天子全文

悉率左右,以燕天子

出处:《吉日
先秦 · 诗经
吉日维戊,既伯既祷。
田车既好,四牡孔阜。
升彼大阜,从其群丑。
吉日庚午,既差我马。
兽之所同,麀鹿麌麌。
漆沮之从,天子之所。
瞻彼中原,其祁孔有。
儦儦俟俟,或群或友。
悉率左右,以燕天子
既张我弓,既挟我矢。
发彼小豝,殪此大兕。
以御宾客,且以酌醴。

拼音版原文

wéibǎidǎo

tiánchēhǎokǒng

shēngcóngqúnchǒu

gēngchà

shòuzhīsuǒtóngyōu鹿

zhīcóngtiānzhīsuǒ

zhānzhōngyuánkǒngyǒu

biāobiāohuòqúnhuòyǒu

zuǒyòuyàntiān

zhānggōngxiéshǐ

xiǎo

bīnqiězhuó

注释

吉日:吉利的日子。
维:语助词,有“是”的意思。
戊:戊日。
朱熹认为此处指戊辰日。
古人认为戊日为刚日,适合外事活动,如巡狩、盟会、出兵等。
伯:马祖。
祷:告祭求福。
因田猎用马,故祭马祖。
田车:猎车。
田,同“畋(tián)”,打猎。
孔:很。
阜:强壮高大。
阜:山岗。
从:追逐。
群丑:这里指兽群。
差:选择。
同:聚集。
麀:母鹿,这里泛指母兽。
麌麌:兽众多貌。
漆沮:古代二水名,在今陕西境内。
所:处所,此指会猎场所。
中原:即原中,平旷之地,原野之中。
祁:大。
一说指原野辽阔,或以为指兽大。
有:丰富,指野兽多。
儦儦:疾走貌。
俟俟:缓行等待貌。
或群或友:指三两成群。
兽三只在一起为群;兽二只在一起为友。
悉:尽,全。
率:驱逐。
燕:使快乐。
张我弓:拉开弓。
挟我矢:用手指挟持搭上弓的箭,准备发射。
豝:母猪。
殪:射死。
兕:大野牛,或谓乃犀牛。
御:进,指将猪牛烹熟进献宾客。
酌醴:酌饮美酒。
醴,甜酒。

翻译

戊辰吉祥日子好,既祭马祖又祈祷。田猎车辆已备齐,四匹雄马壮又高。驱车登上大土丘,驱逐群兽快快跑。
庚午吉祥日子好,打猎马匹已选齐。寻找野兽聚集地,鹿儿成群堪称奇。驱逐漆沮水边兽,赶到天子射猎区。
遥望原野漫无边,地方广大物富有。奔跑慢走野兽多,成群结队四处游。都要赶到天子处,乐得天子显身手。
我们弓弦已拉开,也已把箭拿在手。一箭射死小野猪,奋力射死大野牛。野味拿来待宾客,共吃佳肴同饮酒。

鉴赏

这是一首记叙农事和祭祀活动的古诗,内容丰富,意象生动。开篇“吉日维戊,既伯既祷”,描绘了一幅准备进行重大祭祀活动的场景,展现了古人对于吉祥时刻的选择与重视。紧接着,“田车既好,四牡孔阜”展示了农业生产的繁荣和准备工作的完备,而“升彼大阜,从其群丑”则是祭祀过程中的重要环节,表现了古人对于自然和神灵的崇拜。

在下一段,“吉日庚午,既差我马”表明了祭祀活动的继续,其中牵涉到了宴宾客的准备。接下去,“兽之所同,麀鹿麌麌”以及“漆沮之从,天子之所”则描绘了一场盛大的狩猎活动,这不仅是为了祭祀,也蕴含了皇权的象征意义。

诗中“瞻彼中原,其祁孔有”一句,通过对土地的眺望,表达了对于肥沃土壤和丰饶收成的期盼。而“儦儦俟俟,或群或友”则展现了一幅人们在田间劳作或是集体活动的温馨画面,这些都是对和谐社会生活的一种描绘。

最后,“悉率左右,以燕天子。既张我弓,既挟我矢。发彼小豝,殪此大兕。以御宾客,且以酌醴”一段,通过射猎活动的描述,再次强调了祭祀和宴请宾客的重要性,同时也展示了古人在特殊日子中对饮食享乐生活的一种期待。

整首诗不仅展现了当时社会的生产生活,还透露出了一种崇尚自然、敬畏神灵以及重视社交活动的人文精神。

诗句欣赏