小国学网>诗词大全>诗句大全>心同客舍惊秋早,迹似僧斋厌夜长全文

心同客舍惊秋早,迹似僧斋厌夜长

出处:《病间寄郡中文士
唐 · 许浑
卢橘含花处处香,老人依旧卧清漳。
心同客舍惊秋早,迹似僧斋厌夜长
风捲翠帘琴自响,露凝朱阁簟先凉。
明朝欲醉文中彦,犹觉吟声带越乡。

拼音版原文

hánhuāchùchùxiānglǎorénjiùqīngzhāng
xīntóngshèjīngqiūzǎo

sēngzhāiyàncháng
fēngjuàncuìliánqínxiǎngníngzhūdiànxiānliáng

míngcháozuìwénzhōngyànyóujuéyínshēngdàiyuèxiāng

注释

卢橘:指成熟的橘子,因成熟时色黄如卢(古代一种黑红色颜料),故名。
含花:指橘树上既有花又有果实。
老人:此处可能指诗人自己或其他年长之人。
清漳:清澈的漳河,漳河是中国北方的一条河流,这里用来形容环境的清幽。
心同客舍:心情像住在旅馆的旅客一样,暗示心境的漂泊不定。
惊秋早:对秋天来得早感到惊讶,也隐含对时光流逝的感慨。
迹似僧斋:行为踪迹类似僧人的居所,形容生活简朴、宁静。
厌夜长:夜晚显得漫长难熬,表达了一种孤独或不眠的情绪。
风捲翠帘:风吹动绿色的帘子。
琴自响:琴声自动响起,可能是因为风吹动了弦线。
露凝朱阁:露水凝聚在朱红的楼阁上。
簟先凉:竹席提前感受到了凉爽,说明天气已转凉。
明朝:明天。
文中彦:文中的贤士,指有才学的人。
犹觉:仍然感觉。
吟声带越乡:吟诵的声音中带有江南(越地)故乡的情感。

翻译

到处是挂着果实的橘树与盛开的花香,老人依然静卧在清澈的漳水旁。
心情像旅舍的客人一样为秋来得早而惊讶,行迹如同僧侣的斋房般厌倦漫长的夜晚。
风吹动翠绿的门帘,琴声自动响起,露水凝结在朱红的楼阁上,竹席提前感到了凉意。
明天想与文中的贤士一同畅饮,仍然觉得吟诵的声音中带着江南故乡的情愫。

鉴赏

这首诗描绘了一种超脱世俗的田园生活和对自然美景的细腻感受。"卢橘含花处处香",通过鲜明的意象传达了春天的生机与芬芳;"老人依旧卧清漳"则展现了诗人对于宁静生活的向往和对岁月流转中保持平和心态的赞美。

"心同客舍惊秋早,迹似僧斋厌夜长"表达了诗人对时光易逝的感慨,以及在寂寞孤独之时对于时间流逝的深切体会。这里的"秋早"和"夜长"增添了一种淡淡的忧郁情绪。

接下来的"风捲翠帘琴自响,露凝朱阁簟先凉"则是对自然之美的再次描摹。诗人通过细腻的笔触,传递了夜晚微风中琴音的清脆和露水凝结在朱红色的屋顶上带来的凉意,这不仅展示了诗人的艺术才华,也表达了他对生命中的美好瞬间的珍视。

最后两句"明朝欲醉文中彦,犹觉吟声带越乡"则透露了诗人对于酒精的喜爱,以及即便在醉意朦胧中也无法摆脱心中那份对故土的怀念。这里的"文中彦"是唐代著名文学家,是诗人精神上的向往和追求。

整首诗语言优美,意境悠远,既有对自然之美的赞叹,也有对人生易逝的感慨,以及对于故土的深情怀念。

诗句欣赏