桃花日日觅新奇,有镜何曾及画眉
出处:《织锦妇》
唐 · 秦韬玉
桃花日日觅新奇,有镜何曾及画眉。
祗恐轻梭难作匹,岂辞纤手遍生胝。
合蝉巧间双盘带,联雁斜衔小折枝。
豪贵大堆酬曲彻,可怜辛苦一丝丝。
祗恐轻梭难作匹,岂辞纤手遍生胝。
合蝉巧间双盘带,联雁斜衔小折枝。
豪贵大堆酬曲彻,可怜辛苦一丝丝。
拼音版原文
注释
觅:寻找。及:达到,这里有比较之意。
轻梭:轻巧的梭子,比喻女子的手工。
遍生胝:形容手指因劳作而长满老茧。
合蝉:形容女子手艺精细如蝉翼。
联雁:比喻编织的图案像鸿雁排列。
酬曲彻:豪贵之家赏赐歌声直到深夜。
可怜:此处表示同情或感慨。
丝丝:比喻每一线、每一针。
翻译
桃花每天都寻找新的奇丽,镜子哪有时间去描画眉毛。只怕轻巧的梭子难以配成对,怎会拒绝纤细的手指因劳作而长满老茧。
蝉翼般的巧手编织着双层腰带,像鸿雁斜叼着小树枝做装饰。
豪贵之家海量赏赐歌声直到深夜,多么可叹那辛苦编织的一针一线。
鉴赏
这首诗描绘了一位织锦妇女的勤劳与巧艺。"桃花日日觅新奇"表达了她对新颖设计的追求,正如桃花每天都在更新她的颜色一样;"有镜何曾及画眉"则形象地说明她的技艺甚至超过了绘制眉目的细腻。"祗恐轻梭难作匹"表达了她对速度和质量的担忧,生怕自己的织布速度跟不上要求;"岂辞纤手遍生胝"则写出了她的双手因为勤劳而磨出老茧。
"合蝉巧间双盘带"描绘了她在织物中融入的精细工艺,如同合欢(一种昆虫)巧妙地编织自己的巢穴;"联雁斜衔小折枝"则是她将织物设计得如同雁行图案一般和谐而美观。"豪贵大堆酬曲彻"显示了她的作品备受赞赏,甚至被豪富们所珍视;最后一句"可怜辛苦一丝丝"表达了诗人对这位织锦妇女辛勤劳作的同情和敬意。
整首诗通过细腻的描写和巧妙的比喻,展现了古代女性在家务劳动中的不懈努力和艺术才华,同时也反映出诗人对劳动人民生活状态的深刻关怀。