简书束缚人,一水不能乱
宋 · 黄庭坚
元龙湖海士,毁誉略相半。
下床卧许君,上床自永叹。
丈夫属有念,人物非所玩。
坐令结欢客,化为烟雾散。
武功有大略,亦复寡朋伴。
咏歌思见之,长夜鸣曷旦。
东南望彭门,官道平如案。
简书束缚人,一水不能乱。
斯文媲秬鬯,可用圭瓒盥。
诚求活国医,何忍弃和缓。
开疆日百里,都内钱朽贯。
铭功甚俊伟,乃见儒生懦。
且当置是事,勿使冰作炭。
上帝群玉府,道家蓬莱馆。
曲肱夏簟寒,炙背冬屋暖。
只令文字垂,万世星斗粲。
下床卧许君,上床自永叹。
丈夫属有念,人物非所玩。
坐令结欢客,化为烟雾散。
武功有大略,亦复寡朋伴。
咏歌思见之,长夜鸣曷旦。
东南望彭门,官道平如案。
简书束缚人,一水不能乱。
斯文媲秬鬯,可用圭瓒盥。
诚求活国医,何忍弃和缓。
开疆日百里,都内钱朽贯。
铭功甚俊伟,乃见儒生懦。
且当置是事,勿使冰作炭。
上帝群玉府,道家蓬莱馆。
曲肱夏簟寒,炙背冬屋暖。
只令文字垂,万世星斗粲。
注释
元龙湖海士:隐居湖海的士人。毁誉略相半:赞誉和诋毁差不多。
许君:允许你。
永叹:长久叹息。
丈夫:大丈夫。
人物非所玩:人和事不是儿戏。
结欢客:亲密的朋友。
烟雾散:像烟雾般消散。
武功:才能。
寡朋伴:朋友稀少。
咏歌:思念。
鸣曷旦:长夜难明。
彭门:地名。
官道平如案:官道平整如桌面。
简书:文书。
一水不能乱:无法扰乱思绪。
斯文媲秬鬯:学问如美酒。
圭瓒盥:用礼器敬奉。
活国医:救国良医。
和缓:温和之道。
开疆日百里:每日扩展疆域。
钱朽贯:财富堆积。
铭功:功绩。
儒生懦:儒生显得软弱。
置是事:放下此事。
冰作炭:矛盾激化。
上帝群玉府:上帝的宝库。
蓬莱馆:道家仙境。
曲肱:抱臂。
炙背:背靠火炉取暖。
文字垂:文字流传。
星斗粲:星辰璀璨。
翻译
元龙湖海中的隐士,赞誉与诋毁几乎相当。他允许你躺下交谈,但独自躺在床上时却长叹不已。
大丈夫有所忧虑,人与事并非游戏。
这使得亲密的朋友离散,如同烟雾消散一般。
他有雄才大略,却朋友稀少。
我渴望见到他,夜晚的思念如同长夜难明。
遥望东南彭门,官道平坦如桌案。
文书繁多束缚人,即使是水也无法扰乱心绪。
他的学问堪比美酒,可以用圭瓒这样的礼器来敬奉。
若他是救国良医,怎忍心舍弃他的温和之道。
他开疆拓土一日千里,京城内的财富堆积如山。
他的功绩卓越,却显现出儒生的软弱。
暂且放下此事,不让矛盾激化成灾。
他在上帝的宝库和道家的仙境中独处。
夏天抱臂于凉席,冬天则背靠温暖的房屋。
只愿他的文字流传,如星辰照亮万世。
鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庭坚的作品,他以酬答友人苏轼(子瞻)的形式,表达了对友情的珍视与对社会现象的深刻观察。诗中,黄庭坚首先提到元龙湖海士(可能指某位知名人士)虽备受争议,但他看重的是人的品格而非世俗的赞誉或诋毁。接着,他感叹朋友间的深厚情谊易逝,暗示了人际关系的脆弱。
诗人称赞对方具有雄才大略,但同时也揭示出这种人才常孤独无伴。他对苏轼的思念如同长夜期待黎明,表达了对友人的深深挂念。接下来,他描绘了彭门(地名)的道路平坦如案,象征着秩序和稳定,但也指出官场规则束缚人的自由。
黄庭坚将苏轼的文学才华比作秬鬯(美酒),认为他的作品如同圣洁的祭祀用品,值得人们尊敬。他鼓励苏轼以温和的态度去救治社会,尽管面对权力和财富的诱惑,仍要坚持原则。诗人批评了一些官员的贪婪,同时提醒苏轼,即使在京城,金钱也可能会腐朽。
最后,黄庭坚以神仙居所的隐喻,表达对理想生活的向往,希望苏轼的文字能流传万世,如同星辰般璀璨。整首诗情感真挚,语言优美,体现了黄庭坚对友情的深沉理解和对社会现实的独到见解。