小国学网>诗词大全>诗句大全>灵籁生修竹,香风入夏弦全文

灵籁生修竹,香风入夏弦

出处:《石榴亭诸父夜酌
元 · 张玉娘
永漏报高阁,榴亭出夜筵。
紫檀熏宝鼎,银烛散青烟。
灵籁生修竹,香风入夏弦
露浓罗袖重,歌遏酒杯传。
诸妇酣春梦,双娥失翠钿。
玉山推不倒,看月背花眠。

拼音版原文

yǒnglòubàogāoliútíngchūtíngyán

tánxūnbǎodǐngyínzhúsànqīngyān

línglàishēngxiūzhúxiāngfēngxiàxián

nóngluóxiùzhòngèjiǔbēi

zhūhānchūnmèngshuāngéshīcuìdiàn

shāntuīwāngdǎokànyuèbèihuāmián

注释

永漏:古代计时器。
报:报时。
高阁:高楼上的亭子。
榴亭:以石榴命名的亭子。
紫檀:一种贵重木材。
宝鼎:珍贵的铜鼎。
银烛:银制蜡烛。
青烟:烛火升起的青色烟雾。
灵籁:美妙的声音。
修竹:高雅的竹子。
夏弦:夏季的音乐。
露浓:露水浓厚。
罗袖:丝绸做的袖子。
歌遏:歌声中断。
春梦:美梦。
翠钿:绿色或翠色的耳环。
玉山:形容女子醉态如玉山倾倒。
看月:赏月。
花眠:在花丛中入睡。

翻译

深夜的漏壶报时于高阁,宴会开始在榴亭之夜。
紫色的檀木香气缭绕在珍贵的宝鼎周围,银色蜡烛燃烧着,青烟袅袅上升。
美妙的声音从修长的竹林中传出,夏日的乐曲随之响起。
露水浓重,轻纱般的衣袖显得更重,歌声穿过酒杯传递着欢乐。
女眷们沉醉在春天的美梦中,连耳环上的翠钿也似乎遗落。
如玉的美人醉得难以支撑,背对花朵,面朝月亮而眠。

鉴赏

这首诗描绘了一场在石榴亭举行的夜间宴饮的情景。开篇“永漏报高阁,榴亭出夜筵”两句,设定了时间和空间背景,永漏指古代计时器中的滴水声,报高阁则是深夜的钟声,而石榴亭则是宴饮的地点。紧接着,“紫檀熏宝鼎,银烛散青烟”两句,用富丽堂皇的词汇描绘了室内的奢华装饰和温馨的光线。

诗的中间部分“灵籁生修竹,香风入夏弦”写出了户外的清幽雅致与室内的乐器声相结合,营造出一种超凡脱俗的意境。随后,“露浓罗袖重,歌遏酒杯传”两句,则描绘了宴会上饮酒作乐的情景,露水浸湿了衣袖,而歌声和酒杯的传递显现出宴席上的热闹与欢愉。

诗歌后半段转向女性角色的描写,“诸妇酣春梦,双娥失翠钿”两句中,诸妇沉浸在春夜的美梦之中,而双娥则是指两个女子失去了她们的玉饰。最后,“玉山推不倒, 看月背花眠”两句,则以坚不可摧的玉山比喻某种坚定不移的情感或信念,同时也描绘出一种对月亮的欣赏与向往,以及在花间安然入睡的情景。

这首诗通过对夜宴场景的细腻描写,展示了作者在元朝背景下的生活情趣和艺术功底。

诗句欣赏