一事粗可言,似具识花眼
出处:《绯桃开小酌》
宋 · 陆游
我庐城南村,家无十金产。
种花虽历岁,名品终有限。
颇欲及暇时,著谱书之简。
今朝绯桃开,欢喜洗酒盏。
邻翁亦喜事,为我一笑莞。
但恨苜蓿盘,蔬薄欠佳馔。
往来见已熟,劝揖忘愧赧。
一事粗可言,似具识花眼。
种花虽历岁,名品终有限。
颇欲及暇时,著谱书之简。
今朝绯桃开,欢喜洗酒盏。
邻翁亦喜事,为我一笑莞。
但恨苜蓿盘,蔬薄欠佳馔。
往来见已熟,劝揖忘愧赧。
一事粗可言,似具识花眼。
拼音版原文
注释
庐城:古代地名,可能指庐州城。十金:古代货币单位,此处形容家产不多。
名品:珍贵的花卉品种。
暇时:空闲时间。
著谱:编写书籍或目录。
绯桃:红色的桃花。
莞:微笑的样子。
苜蓿:一种草本植物,常用于喂食牲畜。
愧赧:羞愧的脸色。
翻译
我居住在庐城南边的村庄,家中财产不过十金。虽然年年种植花卉,但珍贵品种终究有限。
我时常想在闲暇时,写下一本关于花的简谱。
今日鲜红的桃花盛开,我满心欢喜洗净酒杯。
邻居老翁也为此高兴,对我微笑举杯共饮。
只遗憾菜肴简单,蔬果不足美味佳肴。
来往中看到花儿已熟,我热情相邀,不再羞愧。
有一件事可以说,我似乎有了赏花的慧眼。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的作品《绯桃开小酌》。诗中,诗人描述了自己在城南村的居所,虽然家境并不富裕,只有少量财产,但他热爱种植花朵,尤其是对名贵品种的绯桃情有独钟。他希望能利用闲暇时间,将这些花的品种和特点整理成书。今日绯桃盛开,诗人欣喜之下,洗净酒杯准备小酌。邻居也为他的喜悦而高兴,微笑着分享这份快乐。然而,诗人的宴席上只有简单的苜蓿菜肴,虽朴素,却也足以令他感到满足。邻居们看到花儿成熟,纷纷前来祝贺,诗人虽觉歉意,但他们的热情让他感到欣慰。最后,诗人自谦地说,虽然他的生活简朴,但对花的理解和欣赏已经足够,仿佛拥有了识花的慧眼。整首诗流露出诗人对生活的热爱和对自然的亲近,以及邻里之间的淳朴情感。