寒皋那可望,旅望又初还
出处:《登丹阳北楼》
唐 · 郎士元
寒皋那可望,旅望又初还。
迢遰高楼上,萧条旷野闲。
暮晴依远水,秋兴属连山。
浮客时相见,霜凋动翠颜。
迢遰高楼上,萧条旷野闲。
暮晴依远水,秋兴属连山。
浮客时相见,霜凋动翠颜。
注释
寒皋:寒冷的水边。那可望:无法眺望。
旅望:旅途中的期待。
初还:重新开始。
迢遰:遥远的。
高楼上:高高的楼房。
萧条:空旷而寂寥。
旷野闲:空旷的田野。
暮晴:傍晚的晴空。
依:映照。
远水:远处的水面。
秋兴:秋天的思绪。
属:随着。
连山:连绵的山峦。
浮客:漂泊的旅人。
霜凋:秋霜使……凋零。
翠颜:青翠的容颜。
翻译
寒冷的水边无法眺望,旅途中的期待又重新开始。在遥远的高楼上,空旷的田野显得格外寂寥。
傍晚的晴空映照着远处的水面,秋天的思绪随着连绵的山峦延伸。
漂泊的旅人偶尔能相遇,秋霜使他们的容颜更加苍老。
鉴赏
这首诗描绘了诗人在丹阳北楼所见景象和内心感受。"寒皋那可望,旅望又初还"表达了对远方的眺望以及重返之旅的无限思索。"迢遴高楼上,萧条旷野闲"则写出了诗人登楼所见之景象,楼高而幽静,四周空阔。"暮晴依远水,秋兴属连山"描绘了黄昏时分的宁静与秋日对自然美景的向往。
最后两句"浮客时相见,霜凋动翠颜"则表达了诗人作为行者,与他人偶尔相遇之情,以及秋风中草木凋零,生机渐失的感慨。整首诗通过对自然景象的描绘,传达出一种淡淡的离愁和对人世间聚散无常的感悟。