小国学网>诗词大全>诗句大全>荷亭避暑约传杯,醉引清风入手来全文
荷亭避暑约传杯,醉引清风入手来
象鼻形弯通曲柄,鸭头色重泼新醅。
中擎玉液休倾满,半捲青心莫展开。
春酒一江能吸尽,始知李白是仙才。

注释

荷亭:凉亭。
避暑:乘凉。
传杯:举杯传递。
醉引:醉意引导。
象鼻形:象鼻状。
曲柄:弯曲的柄。
鸭头色:鸭头般的颜色。
泼新醅:倒入新酿的酒。
玉液:美酒。
休倾满:不要倒满。
青心:酒盖。
展开:揭开。
春酒:春天酿的酒。
吸尽:吸收入腹。
李白:唐代诗人李白。
仙才:神仙般的才子。

翻译

在荷亭乘凉,我们举杯畅饮,醉意中感受清风拂过指尖。
酒杯形状像象鼻弯曲,柄部设计巧妙,色泽如鸭头般深沉,新酿的美酒倒入其中。
端起酒杯时,不要满满当当,半卷着翠绿的酒盖,不要轻易揭开。
这春酒仿佛能吸尽江水,这才明白李白为何被称作仙人般的才子。

鉴赏

这首宋末元初的诗描绘了夏日避暑的情景,诗人陆文圭在洛中郑悫的宴会上,以独特的"碧筒杯"饮酒,即大莲叶制成的酒杯,形状弯曲如象鼻,清新雅致。饮酒时,清凉的风吹过,带着莲心的苦涩,仿佛能吸尽一江春酒。诗人借此情境,赞赏郑悫的创意,并联想到李白的豪放,称其为"仙才"。整首诗通过生动的细节和比喻,展现了夏日避暑的闲适与诗意。