梅霖倾泻九河翻,百渎交流海面宽
出处:《芒种后积雨骤冷三绝 其三》
宋 · 范成大
梅霖倾泻九河翻,百渎交流海面宽。
良苦吴农田下湿,年年披絮插秧寒。
良苦吴农田下湿,年年披絮插秧寒。
注释
梅霖:梅雨季节大量降雨的样子。九河翻:形容江河水势汹涌。
百渎:泛指众多河流。
田下湿:农田被雨水淹没。
披絮:穿着棉絮御寒。
插秧寒:插秧时节天气寒冷。
翻译
梅雨如注,江河翻腾,连大海也仿佛拓宽了水面。吴地的农田饱受雨水浸润,每年此时,农民们顶着寒意穿着棉絮,忙碌插秧。
鉴赏
这首诗描绘的是江南梅雨季节的景象,诗人范成大以生动的笔触展现了芒种之后连降大雨导致田间湿冷的场景。"梅霖倾泻九河翻"形象地比喻了雨水之多,仿佛连天的梅雨如同江河倾覆,水量巨大。"百渎交流海面宽"进一步强调了雨水泛滥,连沟渠都仿佛与大海相连,水面宽阔。
接着,诗人关注到农民的艰辛,"良苦吴农田下湿"表达了对农人劳作环境的同情,田地因雨水过多而变得泥泞湿滑,给农事带来了极大的困扰。"年年披絮插秧寒"则暗示了农人在这样的天气中,尽管穿着厚厚的衣物,仍需在寒意中进行插秧的农忙活动,显示出农人的勤劳和生活的艰难。
整首诗通过细腻的描绘和深沉的情感,展现了江南农村芒种时节的自然景象以及农民的辛劳生活,具有浓厚的生活气息和人文关怀。