已悲泉下双琪树,又惜天边一卧龙
出处:《忆金门旧游奉寄江西沈大夫》
唐 · 李德裕
东望沧溟路几重,无因白首更相逢。
已悲泉下双琪树,又惜天边一卧龙。
人事升沉才十载,宦游漂泊过千峰。
思君远寄西山药,岁暮相期向赤松。
已悲泉下双琪树,又惜天边一卧龙。
人事升沉才十载,宦游漂泊过千峰。
思君远寄西山药,岁暮相期向赤松。
拼音版原文
翻译
向东望去,大海之路重重叠叠,无缘在白头时再相逢。已经为泉下的两株并蒂琪树悲伤,又遗憾天边失去了一位卧龙英才。
人事变迁仅十年,我在仕途中漂泊过无数山峰。
我想你远在西山采药寄情,年末相约在赤松道长那里相聚。
鉴赏
诗人以深沉的笔触描绘了对远方亲友的思念之情。"东望沧溟路几重",表达了诗人对遥远故乡和亲人的眺望与思念,这一望无垠的山路似乎也映照出诗人内心深处的孤独与哀愁。
"无因白首更相逢",则是诗人感慨时光易逝,人生如梦,一晃眼前已是白发满头,而那些珍贵的相逢又仿佛没有任何原因地离自己远去。这里的“无因”透露出一种宿命的无力感和对人世变迁的哀叹。
"已悲泉下双琪树, 又惜天边一卧龙",诗人的情感在自然景物中得到映射,对泉水下的双琪树和天际间的卧龙都感到不舍。这里的“悲”和“惜”字眼,充分表达了诗人对美好事物流逝的哀伤。
"人事升沉才十载,宦游漂泊过千峰",十年光景中,人世间的事如同潮水般起伏不定,而诗人的生命轨迹也像过往无数山峰一样飘零。这里的“宦游”和“漂泊”,反映了古代士人仕途坎坷不平的困顿。
"思君远寄西山药,岁暮相期向赤松",诗人在岁末时节,想起要远寄亲友一份关怀之物——西山的药材,同时也对那遥远的朋友许下了新年愿望。这里的“思君”和“相期”,体现了诗人深切的人文情感。
整首诗通过对自然景观的描绘,抒发了诗人对友人的思念之情,以及对人生无常、时光易逝的感慨。诗中的意象丰富,感情真挚,是一篇表达深沉乡愁与对远方亲友思念之作。