邺官士女喜行乐,坐上醉客谁亲疏
出处:《明日安厚卿强几圣复召饮醉次前韵》
宋 · 苏辙
芳樽酌水清无淤,梨园著雪迷根株。
邺官士女喜行乐,坐上醉客谁亲疏。
倦游不知岁月过,痛饮渐觉筋骸苏。
风吹落片乱鹅毳,雨结细实骈明珠。
云屯冰积动论顷,谁信城郭涵村墟。
坐观明媚低照席,行看繁闹横遮驹。
我贫不办供酒炙,侧耳日听交朋呼。
无端人事巧拘束,曾不见置闲须臾。
长鲸渴水求入海,老骥伏枥思就车。
清明未过春未老,寒食岂必节与除。
二君为我重置酒,席上醉倒交相扶。
欢娱安用苦酬酢,叫啸不畏相罪辜。
昏然已觉万物小,下视吏役真婢奴。
请君数具牛酒费,此外百事何能如。
邺官士女喜行乐,坐上醉客谁亲疏。
倦游不知岁月过,痛饮渐觉筋骸苏。
风吹落片乱鹅毳,雨结细实骈明珠。
云屯冰积动论顷,谁信城郭涵村墟。
坐观明媚低照席,行看繁闹横遮驹。
我贫不办供酒炙,侧耳日听交朋呼。
无端人事巧拘束,曾不见置闲须臾。
长鲸渴水求入海,老骥伏枥思就车。
清明未过春未老,寒食岂必节与除。
二君为我重置酒,席上醉倒交相扶。
欢娱安用苦酬酢,叫啸不畏相罪辜。
昏然已觉万物小,下视吏役真婢奴。
请君数具牛酒费,此外百事何能如。
拼音版原文
注释
芳樽:美酒杯。酌:斟满。
淤:杂质。
梨园:戏曲场所。
著雪:覆盖白雪。
邺官:邺地官员。
士女:男女。
亲疏:关系亲疏。
筋骸:筋骨。
苏:舒展。
风吹落片:风吹鹅毛。
乱鹅毳:纷飞如絮。
云屯冰积:云聚冰凝。
顷:瞬间。
城郭涵村墟:城郭间藏有村落。
明媚:美景。
低照席:低照在席上。
繁闹:热闹。
横遮驹:遮挡视线。
贫:贫穷。
酒炙:酒肉。
交朋:朋友。
呼:呼唤。
人事:人间琐事。
拘束:束缚。
长鲸:巨鲸。
渴水:渴望大海。
老骥伏枥:老马。
思就车:渴望驰骋。
寒食:节日。
节与除:习俗。
重置酒:重新设宴。
交相扶:相互扶持。
酬酢:劝酒。
罪辜:责罚。
昏然:醉眼朦胧。
万物小:万物皆小。
吏役:官吏。
婢奴:仆人。
具:准备。
百事:所有事情。
翻译
美酒斟满清澈无杂质,梨园覆盖白雪似迷途。邺地官员百姓爱游乐,宴席上醉客间亲疏难辨。
疲于游玩不觉时光逝,痛饮方知筋骨舒展。
风吹鹅毛纷飞如絮,雨落成珠串连如串。
云聚冰凝瞬息万变,谁能料想城郭间藏有村落。
静坐欣赏美景低照席,行中热闹景象遮挡视线。
我贫无法备酒肉,只能倾听朋友呼唤。
人间琐事束缚无常,何时才能片刻悠闲。
巨鲸渴望大海,老马仍愿驰骋。
清明未过春意正浓,寒食节不必拘泥习俗。
两位好友为我设宴,席间醉倒相互扶持。
欢乐无需苦劝,叫喊无惧责罚。
醉眼朦胧看万物皆小,俯视官吏如仆人。
请您多准备些酒肉,其他事情我无法应对。
鉴赏
这首诗是宋代文学家苏辙的作品,描绘了诗人与友人明日安厚卿在宴饮中的欢乐场景。诗人以梨园积雪、风吹鹅毛、雨珠晶莹的自然景象开篇,营造出清新雅致的氛围。接着,他描述了宴会上众人尽情行乐,不分亲疏,即使疲倦也忘却了时光流逝,通过痛饮振奋精神。
诗人感慨人生短暂,羡慕长鲸入海、老骥伏枥的志向,认为清明未过,春意正浓,不必过于拘泥于节日习俗。在朋友的热情邀请下,他们忘却烦恼,纵情畅饮,笑声连连,不计得失。诗人甚至自嘲因贫穷无法备办丰盛酒食,只能倾听朋友们的呼唤。最后,他以豪放不羁的态度表达,只要能享受欢乐,何必在意琐事,甚至将吏役比作卑微的仆从。
整首诗语言流畅,情感真挚,展现了诗人与友人之间深厚的友情和对生活的热爱,同时也流露出对自由自在生活的向往。