小国学网>诗词大全>诗句大全>穷居少人事,落落仍寡偶全文

穷居少人事,落落仍寡偶

穷居少人事,落落仍寡偶
晨曦入茆檐,和气生户牖。
拥褐还负暄,看云更搔首。
閒哦陶令诗,饥肠作雷吼。

翻译

我身处偏僻之地,人迹罕至,孤单寂寞。
清晨的阳光照进茅屋的屋檐,带来了和煦的气息,透过窗户洒进来。
我穿着粗布衣裳,抱着暖意,抬头看天上的云,不时地挠头思考。
闲暇时吟诵陶渊明的诗篇,空虚的肚子发出饥饿的轰鸣声。

注释

穷居:居住在偏远或贫穷的地方。
人事:人际交往的事情。
落落:形容孤独的样子。
寡偶:很少有人陪伴。
晨曦:清晨的阳光。
茆檐:茅草盖的屋檐。
和气:温暖宜人的气息。
户牖:门窗。
拥褐:穿着粗布衣服。
负暄:享受温暖的阳光。
搔首:抓头,表示思考或无聊的动作。
哦:吟诵。
陶令:指陶渊明,字令公。
雷吼:比喻强烈的饥饿感。

鉴赏

这首诗描绘了诗人章甫在简陋居所中的日常生活。他身处清贫,与世隔绝,人迹罕至,感到孤独。清晨的阳光透过茅屋的屋顶,带来了温暖的气息,诗人穿着粗布衣裳,享受着这份宁静,时而抬头望云,时而抚须沉思。他闲暇时吟咏陶渊明的诗句,然而肚子的饥饿却如同雷鸣般提醒着他现实的需求。整体上,这首诗展现了诗人恬淡自适的生活态度,以及对友情馈赠的感激之情。