未能亲往谢,病眼怕风埃
出处:《次韵沈冲叟见访之什》
宋末元初 · 陈深
卧疾萧斋冷,门深一径苔。
空庭小雨过,瘦马故人来。
把酒悲新事,论诗畏逸才。
未能亲往谢,病眼怕风埃。
空庭小雨过,瘦马故人来。
把酒悲新事,论诗畏逸才。
未能亲往谢,病眼怕风埃。
注释
卧疾:病卧。萧斋:寂静的斋室。
冷:清冷。
门深:门外深远。
一径苔:一条长满青苔的小路。
空庭:空荡的庭院。
小雨:细雨。
过:经过。
瘦马:瘦弱的马。
故人:老朋友。
把酒:举杯。
悲:感叹。
新事:新的变故。
论诗:吟诗。
畏逸才:畏惧超群的才子。
未能:无法。
亲往:亲自前往。
谢:道谢。
病眼:病中的眼睛。
怕风埃:害怕风尘。
翻译
我病卧在寂静的斋室中,门外的小路长满了青苔。空荡的庭院里下过小雨,老朋友骑着瘦弱的马前来探望。
举杯感叹新的变故,吟诗时又畏惧那些超群的才子。
我无法亲自去道谢,因病眼中怕见风尘。
鉴赏
这首诗描绘了诗人卧病在床,身处清冷的书斋之中,门外的小径已被青苔覆盖,显得孤寂而偏僻。一场小雨过后,友人瘦马来访,给寂静的庭院带来一丝生机。诗人举杯对饮,心中充满哀伤,因为新的不幸之事让他感慨万分。谈论诗歌时,他甚至畏惧友人的卓越才华。然而,由于病体虚弱,诗人无法亲自去致谢,只能因怕风尘而选择留在家中。整首诗情感深沉,流露出诗人病中孤独和对友情的珍视。