一室清羸鹤体孤,气和神瑩爽冰壶
出处:《寄徐山人》
唐 · 唐彦谦
一室清羸鹤体孤,气和神瑩爽冰壶。
吴中高士虽求死,不那稽山有谢敷。
吴中高士虽求死,不那稽山有谢敷。
拼音版原文
注释
清羸:瘦弱。鹤体:鹤的身躯。
孤:孤独。
气和:气息平和。
神莹:精神明亮。
爽冰壶:如冰壶般清澈。
吴中:吴地,古代中国地区名。
高士:高尚人士。
求死:渴望死亡。
不那:不能抵挡,无法抗拒。
稽山:古代山名,位于浙江绍兴。
谢敷:可能指代某位有影响力的人物。
翻译
一间屋子里,只有瘦弱的鹤孤独地生活,气息平和,精神明亮如冰壶般清澈。在吴中的高尚人士虽然渴望死亡,但无法抗拒稽山中谢敷的吸引力。
鉴赏
这首诗是唐代诗人唐彦谦的《寄徐山人》,从中可以感受到诗人清高脱俗的情怀和他对友人的深情厚谊。
“一室清羸鹤体孤,气和神莹爽冰壶。” 这两句描绘了一个宁静、清雅的居所,鹤体孤独,意指诗人自己寂寞而清高的情状。气和神莹则形容一种超然物外的精神状态,像冰壶一样纯净无暇。
“吴中高士虽求死,不那稽山有谢敷。” 这两句表达了诗人对于朋友徐山人的深切思念,即使是那些在江南(吴中)境内高洁的隐士,也愿意为了寻找朋友而不惜冒险,就像传说中的谢安、谢玄兄弟为了避世,曾隐居稽山一样。诗人通过这种夸张的手法,表达了对友人的深情和渴望相见的心情。
整首诗语言简洁优美,意境高远,不仅展示了诗人个人的情感世界,也反映出了唐代文人之间的情谊和精神追求。