昔余十三龄,丧母失所恃
出处:《赠真州僧宏明僧姓萧全椒人余从母之子也》
清 · 吴敬梓
昔余十三龄,丧母失所恃。
十四从父宦,海上一千里。
弱冠父终天,患难从兹始。
穷途久奔驰,携家复转徙。
吁嗟骨月亲,音问疏桑梓。
今年游真州,兰若寄行李。
中有一比邱,闻我跫然喜。
坐久道姓名,知为从母子。
家贫遭飘荡,耶娘相继死。
伯兄去东粤,存殁不堪拟。
仲兄远佣书,遥遥隔江水。
弱妹适异县,寡宿无依倚。
兄弟馀两人,流落江之涘。
髡缁入空门,此生长已矣。
哽咽语夜阑,寒风裂窗纸。
十四从父宦,海上一千里。
弱冠父终天,患难从兹始。
穷途久奔驰,携家复转徙。
吁嗟骨月亲,音问疏桑梓。
今年游真州,兰若寄行李。
中有一比邱,闻我跫然喜。
坐久道姓名,知为从母子。
家贫遭飘荡,耶娘相继死。
伯兄去东粤,存殁不堪拟。
仲兄远佣书,遥遥隔江水。
弱妹适异县,寡宿无依倚。
兄弟馀两人,流落江之涘。
髡缁入空门,此生长已矣。
哽咽语夜阑,寒风裂窗纸。
注释
昔余:从前的我。十三龄:十三岁。
丧母:母亲去世。
失所恃:失去依靠。
海上一千里:千里之外的海上。
弱冠:二十岁。
终天:去世。
穷途:艰难困苦。
转徙:迁移。
骨月亲:骨肉至亲。
桑梓:故乡。
兰若:寺庙。
行李:寄居。
比邱:僧人。
跫然:脚步声。
从母子:堂兄弟。
耶娘:父母。
存殁:生死。
仲兄:二哥。
佣书:做佣工。
寡宿:孤身。
无依倚:没有依靠。
流落:漂泊。
江之涘:江边。
髡缁:削发为僧。
空门:佛教。
夜阑:深夜。
寒风裂窗纸:寒风吹破窗户纸。
翻译
我年轻时十三岁,母亲去世失去依靠。十四岁随父亲做官,漂泊在千里之外的海上。
二十岁时父亲离世,从此陷入艰难困苦。
长久奔波于穷途,带着家人不断迁移。
感叹骨肉至亲,音信渐少故乡。
今年来到真州,寄居寺庙中。
寺中有位僧人,听到我的脚步声而欢喜。
交谈后得知他是我的堂兄弟,
因家贫流离失所,父母相继去世。
大哥去了东粤,生死未卜。
二哥远在他乡做佣工,隔着遥远的江水。
妹妹嫁到远方,孤身无依。
只剩我和兄弟二人,漂泊在江边。
我削发为僧,这一生算是完了。
深夜哽咽诉说,寒风吹破了窗户纸。
鉴赏
这首诗描绘了诗人自幼丧母,父亲远宦,家庭困顿的不幸遭遇。诗中通过对往事的回忆,表达了对亲情的渴望和对现实的无奈。语言简洁而蕴含深情,透露出诗人的悲凉心境。
“昔余十三龄,丧母失所恃。” 这两句点明了诗人自幼丧母,失去了依靠,这种家庭变故给诗人的成长带来了不小的影响。
“十四从父宦,海上一千里。” 父亲远行做官,相隔遥远,这样的生活经历让诗人感受到了孤独和无助。
“弱冠父终天,患难从兹始。” 年轻时父亲去世,家庭的困难和挑战随之而来。诗人用“弱冠”指代年轻时期,表明在这样一个关键时刻,父亲不幸去世,给了他沉重的打击。
“穷途久奔驰,携家复转徙。” 家庭的贫困和频繁的迁徙生活,让诗人感受到了生命的艰辛与不安定。
“吁嗟骨月亲,音问疏桑梓。” 这里的“骨月”指的是月下的清冷,象征着诗人的哀愁心情。通过对亲人声音的追忆,表达了对家国的深切思念和对故土的无限留恋。
“今年游真州,兰若寄行李。” 诗人在真州游历时,将自己的行囊托付给僧人,这里体现了诗人内心的不稳定与漂泊感。
“中有一比邱,闻我跫然喜。” 在游历中听到有与自己同乡的人,诗人的内心充满了喜悦,因为在异地能遇到知音,能让他感到一丝慰藉。
“坐久道姓名,知为从母子。” 与僧人交谈后得知对方是自己的远房亲戚,这份意外的亲情联结,让诗人的内心得到了一定的安慰。
整首诗通过对个人遭遇的回顾,展现了一个充满波折和不幸的家庭历史,以及个体在逆境中寻找精神寄托的过程。诗中的语言质朴自然,但情感真挚,反映出诗人深沉的内心世界和对生命的深刻理解。