小国学网>诗词大全>诗句大全>种田不遇岁,策名不遭时全文

种田不遇岁,策名不遭时

种田不遇岁,策名不遭时
胡尘晦落日,西望泣路岐。
猛虎啸北风,麇麚皆载驰。
深泥驾疲牛,踸踔余何之。
诘屈白道转,缭绕清溪随。
荒谷啸山鬼,深林啼子规。
长叹指故山,三奏归来词。
不逢眼中人,调苦车逶迟。
士繇松筠操,幼深琼树姿。
别来平安否,何阶一申眉。
白云失帝乡,远水恨天涯。
昂藏双威凤,曷月还西枝。
努力爱华发,盛年振羽仪。
但令迍难康,不负沧洲期。
莫作新亭泣,徒使夷吾嗤。

拼音版原文

zhǒngtiánsuìmíngzāoshí
chénhuìluò西wàng

měngxiàoběifēngjūnjiājiēzǎichí
shēnjiàniúchěnchuōzhī

jiébáidàozhuǎnliáoràoqīngsuí
huāngxiàoshānguǐshēnlínguī

chángtànzhǐshānsānzòuguīlái
féngyǎnzhōngréntiáochēwēichí

shìyáosōngyúncāoyòushēnqióngshù姿
biéláipíngānfǒujiēshēnméi

báiyúnshīxiāngyuǎnshuǐhèntiān
ángcángshuāngwēifèngyuèhái西zhī

àihuáshèngniánzhèn
dànlìngzhūnnánkāngcāngzhōu

zuòxīntíng使shǐchī

注释

种田:耕田。
岁:灾年。
策名:科举。
时:好时机。
胡尘:战争中的尘土。
晦:遮蔽。
泣:哭泣。
路岐:道路分歧处。
猛虎:凶猛的老虎。
北风:寒冷的风。
深泥:深深的泥泞。
疲牛:疲惫的牛。
踸踔:艰难前行。
何之:要去哪里。
诘屈:弯曲。
白道:小路。
缭绕:蜿蜒。
清溪:清澈的溪流。
山鬼:山中的鬼怪。
子规:杜鹃鸟。
故山:故乡。
归来词:归乡的歌曲。
眼中人:知心人。
调苦:愁苦。
士繇:士人。
松筠操:松竹般的节操。
幼深:自小。
琼树姿:高洁的品质。
平安:安好。
何阶:何时。
帝乡:京都。
远水:远方的流水。
昂藏:威武。
曷月:何时。
华发:白发。
盛年:青春。
迍难:困厄。
沧洲期:江湖期待。
新亭泣:新亭之泣(感叹国事衰败)。
夷吾:管仲,以直言著称。

翻译

耕田却遭遇灾年,科举未能逢好时机。
满目胡尘遮蔽落日,遥望西方,泪水涟涟,不知所措。
凶猛的老虎在北风中咆哮,群兽纷纷奔逃。
疲惫的牛拖着我,在深深的泥泞中艰难前行,不知要去何处。
弯曲的小路曲折蜿蜒,我沿着清澈溪流跟随。
荒谷中传来山鬼的啸声,深林里子规悲啼。
长叹一声,指向故乡,三次唱起归来的歌。
没有遇见知心人,心中愁苦,车轮缓缓。
士人坚守松竹般的节操,自小就有如琼树般高洁。
分别以来,你可安好?何时能相见,共诉衷肠。
白云飘渺,远离帝都,远方的流水象征着无尽的遗憾。
威武的凤凰何时能再次飞回西方的枝头。
珍惜青春,努力奋斗,即使白发苍苍,也要保持风采。
只要困厄能够缓解,就不负你在江湖的期待。
不要效仿新亭之泣,那只会让夷吾嘲笑我们的懦弱。

鉴赏

这首诗描绘了一位旅人在途中听闻家乡沦陷的悲痛之情。首句“种田不遇岁,策名不遭时”表达了作者对农时和仕进无缘的感慨。接下来的“胡尘晦落日,西望泣路岐”则描绘了一幅边塞荒凉、夕阳沉落的情景,旅人在此哀伤地向着西方故土哭泣。

诗中不断出现对家乡的思念和对时局的无奈,如“猛虎啸北风,麇麚皆载驰”用来比喻边塞的战乱和士兵奔波于战场之上;“深泥驾疲牛,踸踔余何之”则表达了旅途的艰辛与迷茫。同时,“诘屈白道转,缭绕清溪随”又描写了一种在曲折小路上徘徊的情形,似乎是在寻找一条通往心中所向之地的道路。

“荒谷啸山鬼,深林啼子规”让人感受到一种超自然的力量在起作用,而“长叹指故山,三奏归来词”则表达了诗人对家乡的无尽思念和渴望返回的心情。诗中还穿插着对友人的关切,如“别来平安否,何阶一申眉”,表现出诗人对远方亲友安危的挂念。

最后,“白云失帝乡,远水恨天涯”表达了对失去故土的深沉哀愁,而“昂藏双威凤,曷月还西枝”则是希望恢复往日荣耀之意。整首诗通过对自然景物的描写和个人情感的抒发,展现了一种深切的家国情怀与个人的无力感。

诗句欣赏