海鸟御羊角,飘然凌紫清
出处:《感兴五首次韵和李希孝 其一》
宋 · 晁补之
海鸟御羊角,飘然凌紫清。
有背如泰山,未觉毛羽轻。
盐阳亦群飞,日景为不明。
空仓自苦饥,安得有此名。
有背如泰山,未觉毛羽轻。
盐阳亦群飞,日景为不明。
空仓自苦饥,安得有此名。
翻译
海鸟驾驭着羊角形状的云朵,自在地翱翔于紫色的天空之上。它的背像泰山般雄伟,却似乎并未感到自身的羽毛有多么轻盈。
盐阳之地上空,众多鸟儿一同飞翔,阳光因此变得模糊不清。
空荡的粮仓饱受饥饿之苦,又怎能获得这样的名声呢?
注释
御:驾驭,控制。凌:超越,升腾。
泰山:比喻高大、威严。
毛羽:鸟类的羽毛。
盐阳:地名,可能指有盐矿的地方。
不明:不清楚,模糊。
苦饥:忍受饥饿。
名:名声,这里指赞誉或称号。
鉴赏
这首诗描绘了一幅奇特的画面:海鸟如同驾驭着羊角,轻盈地翱翔在高远的紫色天空中。它们的背影庞大如泰山,然而诗人并未感到它们的羽毛有多么轻盈。盐阳之地,众多的海鸟聚集飞翔,遮蔽了阳光,使得日光变得模糊不清。接着,诗人感叹这些海鸟在空荡的仓库中忍受饥饿,却为何还要拥有这样的名字,暗示它们的困境与尊贵形象形成鲜明对比。
整体来看,这首诗通过生动的意象和寓意,表达了诗人对海鸟命运的同情以及对社会不公的思考。晁补之以细腻的笔触,展现了他敏锐的社会观察力和深沉的情感内涵。