小国学网>诗词大全>诗句大全>少须祀毕分送似,宾友拉至纷攫攘全文

少须祀毕分送似,宾友拉至纷攫攘

宋 · 刘学箕
炎精孕秀储气详,荔枝结实魁群芳。
我有犹子客南服,千里眷念情不忘。
星驰走寄一千颗,伏暑火炽劳取将。
筠篮初开气芬溢,稍觉四座浮清香。
骊珠灿烂光夺目,雕盘饤饾罗满堂。
先庙未献不敢嗅,色味虽鲜那敢尝。
少须祀毕分送似,宾友拉至纷攫攘
绛囊初剥拆霞缕,玉脸旋绽流天浆。
手持奈此水晶粒,地积更诧云锦裳。
海乡因记少日好,绕树食啖高价偿。
婆娑碧绿拥平野,丹苞縠皱晖朝阳。
初惊星火争耀熠,久讶彩凤争翱翔。
薰风吹开碧云叶,绿水宛类翻赪鲂。
只今老大将底用,食此感激意故长。
君不见方红陈紫列绀缃,三十二品裁中郎。
丁香核小味甘洁,何似钗头十八娘。
天生美实限南北,长安路远价愈强。
只今生食享至味,不数家渍盐蒸方。
又不见宣靖文物全盛时,贡输不减开元唐。
輶车纵横绣衣使,海内骚动封纸黄。
妙品人家那可得,置以走辙加浮航。
似闻供上祗纤悉,往往尽入公侯王。
骊山往事不古鉴,艮岳驯致烽烟狂。
祇今故老尚能说,空使悲愤萦肝肠。
书生不负医国手,赋成何日奏明光。
不如且唤吴姬辈,笑擘轻红入醉乡。

拼音版原文

yánjīngyùnxiùchǔxiángzhījiéshíkuíqúnfāng

yǒuyóunánqiānjuànniànqíngwàng

xīngchízǒuqiānshǔhuǒchìláojiāng

yúnlánchūkāifēnshāojuézuòqīngxiāng

zhūcànlànguāngduódiāopándìngdòuluómǎntáng

xiānmiàowèixiàngǎnxiùwèisuīxiāngǎnshǎng

shǎofēnsòngbīnyǒuzhìfēnjuérǎng

jiàngnángchūbāochāixiáliǎnxuántángzhànliútiānjiāng

shǒuchínàishuǐjīnggèngchàyúnjǐnshang

hǎixiāngyīnshǎohǎoràoshùshí{zuǒkǒuyòudào}gāojiàcháng

suō绿yōngpíngdānbāozhòuhuīcháoyáng

chūjīngxīnghuǒzhēngyàojiǔcǎifèngzhēngáoxiáng

xūnfēngchuīkāiyún绿shuǐwǎnlèifānchēngfáng

zhījīnlǎojiāngyòngshígǎncháng

jūnjiànfānghóngchénliègànxiāngsānshíèrpǐncáizhōngláng

dīngxiāngxiǎowèigānjiéchāitóushíniáng

tiānshēngměishíxiànnánběichángānyuǎnjiàqiáng

zhījīnshēngshíxiǎngzhìwèishùjiājiānzhēngfāng

yòujiànxuānjìngwénquánshèngshígòngshūjiǎnkāixiāntáng

yóuchēcónghéngxiù使shǐhǎinèisāodòngfēngzhǐhuáng

miàopǐnrénjiāzhìzǒuzhéjiāháng

wéngòngshàngzhīxiānwǎngwǎngjìngōnghóuwáng

shānwǎngshìjiāngènyuèxùnzhìfēngyānkuáng

zhījīnlǎoshàngnéngshuōkōng使shǐbēifènyínggāncháng

shūshēngguóshǒuchéngzòumíngguāng

qiěhuànchéngbèixiàoqīnghóngzuìxiāng

注释

炎精:比喻热烈的阳光。
储气详:储存丰富的精华。
南服:南方地区。
眷念:深切的思念。
星驰:星夜疾驰。
一千颗:众多的荔枝。
伏暑:酷暑。
劳取:辛苦获取。
筠篮:竹篮。
芬溢:香气四溢。
骊珠:比喻荔枝。
光夺目:光彩夺目。
先庙:祖先的庙宇。
不敢嗅:不敢轻易品尝。
绛囊:深红色的袋子。
玉脸:形容荔枝皮白如玉。
水晶粒:比喻荔枝。
云锦裳:形容荔枝堆叠如云锦。
海乡:海边。
高价偿:高价购买。
碧绿:青翠。
丹苞:红艳的果实。
星火:星星点点。
彩凤:比喻荔枝。
薰风:和煦的风。
赪鲂:红色的鲤鱼。
老大:年老。
感激:感恩的心情。
方红陈紫:各种颜色的荔枝。
绀缃:蓝色和黄色的丝绸。
丁香核:丁香荔枝。
十八娘:古代美女。
限南北:地域限制。
长安:古都长安。
贡输:进贡。
开元唐:唐朝开元盛世。
輶车:轻便的车辆。
绣衣使:穿绣衣的使者。
骚动:动荡不安。
封纸黄:贡品的封条泛黄。
妙品:珍品。
供上:进献。
公侯王:贵族。
艮岳:皇家园林。
烽烟狂:战乱。
故老:老人。
萦肝肠:牵动心肠。
医国手:治国能手。
赋成:写成诗篇。
吴姬:江南女子。
醉乡:醉人的梦境。

翻译

炎精孕育的精华储存详尽,荔枝结出硕果冠绝群芳。
我有幼子在南方做客,千里之外的思念之情难以忘怀。
星夜疾驰,寄去千颗荔枝,尽管伏暑炎热,劳苦也值得。
竹篮初启,香气四溢,让四周都弥漫着清甜的清香。
如骊珠般璀璨的荔枝,光彩夺目,满堂陈列于雕饰的盘碟。
未献祭祖先不敢品尝,虽然色泽鲜美,也不敢轻易尝试。
祭祀完毕后,分赠宾客朋友,他们争抢不已。
剥开绛红色的荔枝皮,露出如玉的脸庞,果汁流淌如天浆。
握在手中,这水晶般的荔枝,堆积在地上,仿佛云锦铺地。
回忆起少年时在海边的美好时光,荔枝曾是高价美食。
碧绿的荔枝树映衬着平原,丹红的果实如绸缎般光泽照人。
初见荔枝如繁星点点,长久惊叹如凤凰展翅飞翔。
薰风拂过,碧绿的荔枝叶展开,如同绿色的鲤鱼跃动。
如今年迈,荔枝又能有何用?但食之仍感感激之情绵长。
你看那方红陈紫的荔枝,品种繁多,犹如中郎将的官袍。
丁香核虽小,味道甘美洁净,怎比得上十八娘的钗头。
荔枝之美,南北皆有,但长安路遥,价格更高。
现今仅能享用至味,不比家中腌制或蒸煮的普通做法。
再看宣靖年间,文物繁盛,贡品不逊于唐朝开元盛世。
使者穿梭,绣衣官员忙碌,天下为之动荡,贡品纸张泛黄。
如此美味,寻常人家难得一见,只能通过舟车送往权贵之家。
听说这些贡品细致入微,往往落入公侯王室之手。
骊山往事已成历史,艮岳之事引发战乱。
如今的老人们还能讲述,却只能徒增悲伤和愤慨。
读书人虽非医国良手,但写下这首诗,希望能呈给明主。
不如唤来吴姬,共赏轻红,沉醉于美酒之中。

鉴赏

此诗描绘了一场盛大的荔枝馈赠与品尝活动,通过对荔枝的精致描写和宴席上的繁华景象,展现了诗人对于美食享受的激赏之情。同时,诗中也流露出对于过去盛世的一种怀念和悲凉,以及对当前时局的一种无奈与不满。

首句“炎精孕秀储气详”即刻画出荔枝成熟的生动图景,其后“荔枝结实魁群芳”则进一步强化了这种生长繁盛的意象。接下来的“我有犹子客南服,千里眷念情不忘”表明诗人对于远方亲人的思念之深。

诗中还多次使用对比和排比的手法,如“星驳走寄一千颗,伏暑火炽劳取将”,通过对荔枝的赞美与当时天气炎热的对比,强调了荔枝清凉可人的特质。又如“筠篮初开气芬溢,稍觉四座浮清香”则是通过筛选和品鉴的动作,传达出荔枝散发出的清新气息。

在诗的中段,“骊珠灿烂光夺目,雕盘饤饾罗满堂”等句,描绘了一场奢华的宴席景象,通过对珍贵食物和精致器皿的描述,展示了当时社会上层的繁华生活。

而在诗的后半段,“海乡因记少日好,绕树食啖高价偿”等句,则流露出诗人对于过去美好的回忆,以及对当前社会状况的一种无奈。末尾“不如且唤吴姬辈,笑擘轻红入醉乡”则是一种逃避现实的生活态度,通过饮酒和歌唱来暂时忘却烦恼。

总体而言,此诗不仅是对荔枝这类美食的赞美,也是诗人对于个人生活和社会历史的一种深刻反思。