上人自是春风手,分与闲人齿颊芳
出处:《谢崇上人惠新茶》
宋 · 曹勋
春入闽溪草木香,灵芽一夕一丝长。
上人自是春风手,分与闲人齿颊芳。
上人自是春风手,分与闲人齿颊芳。
拼音版原文
注释
春:春天。入:进入。
闽溪:福建的溪流。
草木:花草树木。
香:香气。
灵芽:指茶叶。
一夕:一夜之间。
丝长:细长。
上人:对僧人的尊称。
自是:自然是。
春风手:比喻春天般的巧手。
分与:分给。
闲人:有闲暇的人,这里指品茶之人。
齿颊:牙齿和脸颊,这里指品尝。
芳:芳香。
翻译
春天来临,福建溪边草木散发出香气。一夜之间,茶树新芽生长得细细长长。
鉴赏
这首宋诗《谢崇上人惠新茶》由曹勋所作,描绘了春天来临之际,福建溪边草木散发出清新的香气。诗人赞赏崇上人像春风一般细腻,能培育出优质的茶叶,将其分享给闲暇之人,让品尝者能感受到齿颊间的芬芳。整首诗以清新自然的意象和对茶香的赞美,表达了诗人对友情的珍视和对春天美好事物的欣赏。