挥鞭二十年前别,命驾三千里外来
出处:《醉中酬殷协律》
唐 · 白居易
泗水亭边一分散,浙江楼上重游陪。
挥鞭二十年前别,命驾三千里外来。
醉袖放狂相向舞,愁眉和笑一时开。
留君夜住非无分,且尽青娥红烛台。
挥鞭二十年前别,命驾三千里外来。
醉袖放狂相向舞,愁眉和笑一时开。
留君夜住非无分,且尽青娥红烛台。
拼音版原文
注释
泗水亭边:一个地点,可能是个送别的地方。浙江楼:一个地点,可能是诗人与友人重逢的地方。
挥鞭:古代骑马时挥手告别,象征离别的情景。
命驾:命令车马启程,这里指友人的远行。
三千里:形容距离遥远。
醉袖:酒醉后松垂的衣袖,常用来描绘饮酒的场景。
相向舞:面对面跳舞,这里形容欢聚的情景。
愁眉和笑:愁容和笑容交织在一起,表达复杂的情感。
青娥:古代对美女的称呼,这里指歌女或侍女。
红烛台:烛光映照下的红烛台,象征夜晚的宴饮和娱乐场所。
翻译
在泗水亭边我们依依惜别,又在浙江楼上再次相伴游玩。二十年前挥鞭离别,如今你跨越三千里远道而来。
酒后我们衣袖相撞狂舞,愁容与笑容同时展开。
并非没有理由留你过夜,暂且享受青楼红烛的欢乐时光。
鉴赏
这首诗是白居易的《醉中酬殷协律》,表达了诗人对友情的珍视和对美好时光的留恋。全诗语言流畅,意境温馨,充满了对过往美好时刻的回忆和对现实愉悦生活的享受。
"泗水亭边一分散,浙江楼上重游陪。" 这两句描绘了诗人在不同的地点与友人相聚的情景,泗水亭边可能是过去某个欢聚时刻的见证,而浙江楼上则是现在重逢友人的场所。
"挥鞭二十年前别,命驾三千里外来。" 这两句展示了诗人对时间流转和空间距离的感慨,以及他为了友情不惧远行的心迹。
"醉袖放狂相向舞,愁眉和笑一时开。" 在酒精的作用下,诗人与朋友们共同举杯畅饮,忘却了烦恼,尽情享受着欢乐的瞬间,愁绪也随之散去。
"留君夜住非无分,且尽青娥红烛台。" 这两句表达了诗人希望朋友能留宿一晚,与他共同分享这美好的时光,以及对未来可能的别离有所预感,因此珍惜眼前的每一个瞬间。
总体来看,这首诗通过对比和反衬,表现了诗人对友情的珍贵,以及在快乐与哀愁交织的情境中,对生活美好的感受和留恋。