盈手入怀皆不见,阳春曲丽转难酬
素魄近成班女扇,清光远似庾公楼。
婵娟更称凭高望,皎洁能传自古愁。
盈手入怀皆不见,阳春曲丽转难酬。
拼音版原文
注释
名卿:有名望的官员或学者。淹留:长时间停留。
上客:尊贵的客人。
裁诗:创作诗歌。
怨别游:因离别而感伤。
素魄:明亮的月亮。
班女扇:班昭(班昭曾以团扇作诗)的典故,比喻月亮的皎洁。
庾公楼:庾亮(东晋名士)的楼阁,象征清高的意境。
婵娟:形容月色美好。
凭高望:登高远望。
皎洁:明亮纯洁。
自古愁:自古以来的愁绪。
盈手:满手捧起。
阳春曲:优美的春天歌曲。
丽:美丽。
难酬:难以回报或表达。
翻译
名流雅士在月下漫步,客人们吟诗表达离别之苦。明亮的月亮如同班昭的团扇,清辉洒落像庾亮当年的楼台。
月色如此美好,适合登高远望,寄托古往今来的忧愁。
满手捧月,却无法将其握在怀中,优美的曲调难以回应这份深情。
鉴赏
这首诗是唐代诗人李端的作品,名为《和李舍人直中书对月见寄》。从内容来看,这是一首表达离别愁绪与怀念之情的诗句。
"名卿步月正淹留,上客裁诗怨别游" 表示诗人在明亮的月光下,与友人共同徘徊,感叹时间的流逝,同时通过写诗来表达对即将到来的离别之苦。这里的“名卿”指代自己或与朋友相呼应,“上客”则是指那些尚未离开的宾朋。
"素魄近成班女扇,清光远似庾公楼" 这两句描绘了月亮下柔和的光线,以及诗人对美好事物的赞赏。这里的“素魄”形容月光如同细腻洁净的丝网,“班女扇”则是古代女子用以遮面或打扇的扇子,意指月光柔和得就像这些扇子的质地一样。“清光远似庾公楼”中的“庾公楼”出自唐代诗人庾信的《扬州慢》中,是一个典故,用来形容极高的建筑,以此比喻月亮的高度和辉映。
"婵娟更称凭高望,皎洁能传自古愁" 这两句表达了诗人在仰望明月时的心境。其中“婵娟”形容月亮的圆润美好,“凭高望”则是指从高处向远方眺望,通过这种动作来抒发对古人的思念。而“皎洁能传自古愁”意味着清澈明净的月光不仅能够跨越时空,更能够承载和传递自古以来的忧愁。
"盈手入怀皆不见,阳春曲丽转难酬" 这两句则是诗人表达了对美好事物无法长久占有,以及对春天美景的无限留恋。这里的“盈手”意指满手的美好,“入怀”则是形容将这些美好珍藏心中,但终究“皆不见”,意味着一切美好都难以持久。而“阳春曲丽转难酬”则是在赞叹春天景色之美,而感慨于无法用言语完全表达这份美丽,进而也无法对这份美丽做出回报。
总体来看,这首诗通过描绘月亮和春日的美好,以及个人对于友人离别的哀愁,展现了诗人的情感深度和艺术表现力。