西江运船立红帜,万棹千帆绕江水
出处:《水运行》
唐 · 王建
西江运船立红帜,万棹千帆绕江水。
去年六月无稻苗,已说水乡人饿死。
县官部船日算程,暴风恶雨亦不停。
在生有乐当有苦,三年作官一年行。
坏舟畏鼠复畏漏,恐向太仓折升㪷。
辛勤耕种非毒药,看著不入农夫口。
用尽百金不为贵,但得一金即为利。
远徵海稻供边食,岂如多种边头地。
去年六月无稻苗,已说水乡人饿死。
县官部船日算程,暴风恶雨亦不停。
在生有乐当有苦,三年作官一年行。
坏舟畏鼠复畏漏,恐向太仓折升㪷。
辛勤耕种非毒药,看著不入农夫口。
用尽百金不为贵,但得一金即为利。
远徵海稻供边食,岂如多种边头地。
拼音版原文
注释
西江:指长江上游或某一特定的西部河流。红帜:红色的旗帜,常象征革命或领导力量。
万棹千帆:形容船只众多。
绕江水:围绕着江面航行。
去年六月:指过去的六月时节。
稻苗:水稻的幼苗。
水乡:多水的地区,适宜水稻生长的地方。
人饿死:人民因饥饿而死亡。
县官:县级的行政长官。
部船:指挥调度船只。
日算程:每天计算航行的里程。
暴风恶雨:猛烈的风雨。
在生:活着的时候。
有乐当有苦:生活中既有快乐也会有痛苦。
三年作官一年行:比喻为官虽久,实际做事的时间却很短。
坏舟:破旧的船只。
畏鼠复畏漏:既害怕老鼠啃咬又担心漏水。
太仓:古代京师储粮的大仓库,这里泛指大粮仓。
折升㪷:损失粮食,升㪷指粮食计量单位。
辛勤耕种:努力耕作。
非毒药:比喻粮食本应是滋养人的,而非有害。
不入农夫口:指农民自己种的粮食却吃不上。
用尽百金:花费大量金钱。
不为贵:不代表高贵。
但得一金:只要得到一点利润。
即为利:就被视为有利益。
远徵海稻:从远方征收海稻(可能指特殊品种的水稻)。
供边食:供给边疆食用。
多种边头地:在边境地区多开垦土地种植。
翻译
西方江面上船只树立红旗帜,成千上万的桨和帆环绕着江水。去年六月水稻田里无苗可寻,早有传闻说水乡之人已饿毙。
县级官员指挥船只每日计算行程,即便是狂风暴雨也不停航。
人生在世有欢乐自然也有苦难,为官三年实际操劳仅一年时光。
破旧船只既怕鼠咬又怕漏水,担心运粮至大仓时损耗严重。
农民辛勤劳作的粮食并非毒药,却眼看无法滋养那些农人之胃。
耗资巨大并不意味着尊贵无比,而仅仅获得微薄利润便视为利益。
远道而来的大米用于边疆军粮,怎比得上直接在边境开垦更多土地种植实在。
鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的画面:西江上运送粮食的船只林立,红色的帆布随风飘扬,每一艘船都在江水中缓缓前行。然而,这种繁忙的景象与去年农作物稻米未能成熟形成鲜明对比,那时人们因饥饿而受尽苦楚。
诗中的"县官部船日算程"反映了官府对于粮食征集的紧迫和严苛,即使是在风雨交加的情况下也不停歇。诗人通过"三年作官一年行"这句话,揭示了当时官员的奢侈与逃避现实的问题。
接下来的几句则表达了农民的艰辛和官府对粮食管理的不公。"坏舟畏鼠复畏漏"暗示了运输中的困难,粮食损耗严重;而"恐向太仓折升㪷"则是担忧因为粮食短缺会受到责罚。"辛勤耕种非毒药"和"看著不入农夫口"表明了农民的辛劳和收获的微薄。
最后,诗人批判了官府只追求利益而忽视人民生活的做法。"用尽百金不为贵,但得一金即为利"指的是官员们只看重个人利益,不顾国家与民众的福祉。而"远徵海稻供边食,岂如多种边头地"则是建议在边疆地区种植粮食,以保证军队和百姓的粮食供应。
总体而言,这首诗通过对比和强烈的情感表达,批判了当时社会的不公与官员的贪婪无度,同时也提出了解决问题的建议。