桧楫难为榜,松舟才自胜
出处:《渡黄河诗》
南北朝 · 范云
河流迅且浊,汤汤不可陵。
桧楫难为榜,松舟才自胜。
空庭偃旧木,荒畴馀故塍。
不睹人行迹,但见狐兔兴。
寄言河上老,此水何当澄。
桧楫难为榜,松舟才自胜。
空庭偃旧木,荒畴馀故塍。
不睹人行迹,但见狐兔兴。
寄言河上老,此水何当澄。
拼音版原文
注释
迅:疾速,急疾。汤汤:水势浩大貌。
陵:超越,越过。
桧楫:桧木做的桨。
桧为坚硬木材,桧楫谓船桨极坚固。
榜:船桨。
空庭:犹空院,谓荒芜冷寂的庭院。
偃:倒伏。
故塍:过去的田埂。
兴:作,这里指狐兔奔跑。
河上老:河上老:古时高士,即河上公,能预测未来。
何:何时。
澄:清。
传说黄河千年一清,河清则天下太平。
翻译
黄河流水湍急而且浑浊,其盛大的水势不可阻挡。用桧木做成的桨,船夫也难以使用,松木造成的坚船方可胜任。
空院落倒放着旧木头,荒地里留着旧土埂。
这里不见行人的踪迹,所见的只有狐狸兔子的出没。
我要对黄河边上的老人说,这浊水何时才能澄清啊?
鉴赏
这首诗描绘了一幅动人的山水画面,通过对自然景观的细腻描写,表达了诗人对过往时光和未来变化的深刻感慨。
“河流迅且浊,汤汤不可陵。” 这两句生动地勾勒出黄河之壮阔与湍急。河水奔腾而来,浑浊不堪,让人不敢轻易涉足。这里的“汤汤”形容了河流的迅猛与激昂。
“桧楫难为榜,松舟才自胜。” 在这两句中,“桧楫”指的是用桧树和楫树制成的小船,而“松舟”则是用松木制成的大型船只。诗人通过对比小船与大船在激流中的不同表现,展示了自然界的力量之强大。
“空庭偃旧木,荒畴馀故塍。” 这两句描绘了一幅废弃庭院和荒凉田野的情景。“空庭”指的是无人问津的庭院,“偃旧木”则形容那些倒伏的老树。接着,“荒畴馀故塍”进一步强化了这种荒凉与废弃的氛围。
“不睹人行迹,但见狐兔兴。” 在这两句中,诗人表达了对过去繁华时期遗迹的无限感慨。现在已不再能看到当年人来人往的踪迹,只有狐狸和野兔在此徘徊。
“寄言河上老,此水何当澄。” 最后,诗人向那位河边的老者表达了对未来清澈之水的期待与询问。这里的“何当”表达了一种对未来的不确定性和渴望。
总体而言,这首诗通过对自然景物的细腻描写,传递出一种时光流转、世事无常的哲理,同时也透露出诗人对于过去与未来的一种深沉的情感。