或谓近鸡祸,或言鸡者饥
出处:《博鸡》
宋 · 周南
庆元夏四月,所至喧博鸡。
小市车不通,引首望其逵。
鸡笼三尺高,鸡价千钱提。
苦云输钱少,取取斗样归。
小儿博手短,颠走歌呼齐。
搜携遍村墅,往往空其栖。
或买鹅代之,亦取鸡为辞。
仆夫告我言,官人那未知。
聚呶已跨日,来初知为谁。
余无五行学,觉有纤芥疑。
老距不可臛,利觜长安施。
更讶十钱片,一博多得之。
归寻故老问,始云眼见希。
因之互猜愕,传来又夸毗。
或谓近鸡祸,或言鸡者饥。
岁行将在酉,事应恐在兹。
圣明攸好德,百祲潜光辉。
蠢兹朱衣者,万万不关时。
但疑一种类,争雄无兼雌。
更恐坊市内,相望野鸡啼。
岂将有微沴,神者预启其。
乖风感乖气,朗鉴尚表微。
人言良过矣,邦禁亦未非。
我欲效风人,聊赋博鸡诗。
小市车不通,引首望其逵。
鸡笼三尺高,鸡价千钱提。
苦云输钱少,取取斗样归。
小儿博手短,颠走歌呼齐。
搜携遍村墅,往往空其栖。
或买鹅代之,亦取鸡为辞。
仆夫告我言,官人那未知。
聚呶已跨日,来初知为谁。
余无五行学,觉有纤芥疑。
老距不可臛,利觜长安施。
更讶十钱片,一博多得之。
归寻故老问,始云眼见希。
因之互猜愕,传来又夸毗。
或谓近鸡祸,或言鸡者饥。
岁行将在酉,事应恐在兹。
圣明攸好德,百祲潜光辉。
蠢兹朱衣者,万万不关时。
但疑一种类,争雄无兼雌。
更恐坊市内,相望野鸡啼。
岂将有微沴,神者预启其。
乖风感乖气,朗鉴尚表微。
人言良过矣,邦禁亦未非。
我欲效风人,聊赋博鸡诗。
拼音版原文
翻译
庆元年的夏天四月,各地热闹如同斗鸡比赛。小集市车辆无法通行,我抬头眺望宽阔的道路。
鸡笼只有三尺高,鸡的价格却昂贵到千钱一只。
人们抱怨输的钱太少,只好拿斗鸡游戏回家。
小孩们斗鸡技术不佳,奔跑叫喊声此起彼伏。
他们在村庄搜寻,常常让鸡舍空无一鸡。
有人买鹅代替,也找借口离开斗鸡场。
仆人告诉我,官员们对此还一无所知。
斗鸡的喧闹已经持续了一整天,来参加的人是谁呢。
我没有深入研究五行学问,对这种现象有些疑惑。
年老的鸡嘴不利索,但在长安这样的大都市里依然有人斗鸡。
更令人惊讶的是,有时一块十钱的赌注,能赢得更多。
回去询问老人,他们说亲眼见过这种情况很少。
听到这些互相惊讶,消息传来又被夸大。
有人说这是鸡灾,有人说是因为鸡饿了。
今年的生肖将是酉鸡,或许这件事预示着什么。
在圣明君主的倡导下,吉祥之气暗中照耀。
那些穿红衣服的蠢人,与此事无关。
我只是怀疑,斗鸡只是雄性间的争斗,没有雌性的参与。
更怕的是,城里的坊市里,会传出野鸡的叫声。
难道会有微小的灾祸,神明预先警示吗?
违背常理的行为和气氛,明察秋毫的神明也能察觉细微之处。
人们的言论可能过分了,国家的禁止并非没有道理。
我想效仿古代诗人,写一首关于斗鸡的诗。
注释
喧博:热闹地斗鸡。逵:宽广的道路。
鹅代之:用鹅代替斗鸡。
官人:官员。
五行学:中国古代的五种基本元素学说。
蠢兹:形容愚蠢的人。
微沴:轻微的灾害。
朗鉴:明亮的眼睛,比喻洞察力。
鉴赏
这首宋代诗人周南的《博鸡》描绘了庆元夏季乡村中盛行斗鸡的风俗。诗中通过生动的场景展现了人们为博戏而热烈竞争,鸡笼高耸,鸡价昂贵,连小孩也参与其中,甚至不惜以鹅替代。诗人对这种现象感到疑惑,认为斗鸡可能源于社会风气的浮躁,也可能与饥荒有关。他引用古人之言,指出虽然斗鸡之事在民间流传,但圣明的朝廷应该关注更重要的道德教化,而非过度沉迷于此类游戏。诗人借此诗表达了自己的忧虑,认为斗鸡之风可能会带来不良影响,希望人们能反思并遵守国家的禁令。整首诗寓言性强,富有深意,体现了诗人对于社会风气的观察和思考。