小国学网>诗词大全>诗句大全>或谓近鸡祸,或言鸡者饥全文

或谓近鸡祸,或言鸡者饥

出处:《博鸡
宋 · 周南
庆元夏四月,所至喧博鸡。
小市车不通,引首望其逵。
鸡笼三尺高,鸡价千钱提。
苦云输钱少,取取斗样归。
小儿博手短,颠走歌呼齐。
搜携遍村墅,往往空其栖。
或买鹅代之,亦取鸡为辞。
仆夫告我言,官人那未知。
聚呶已跨日,来初知为谁。
余无五行学,觉有纤芥疑。
老距不可臛,利觜长安施。
更讶十钱片,一博多得之。
归寻故老问,始云眼见希。
因之互猜愕,传来又夸毗。
或谓近鸡祸,或言鸡者饥
岁行将在酉,事应恐在兹。
圣明攸好德,百祲潜光辉。
蠢兹朱衣者,万万不关时。
但疑一种类,争雄无兼雌。
更恐坊市内,相望野鸡啼。
岂将有微沴,神者预启其。
乖风感乖气,朗鉴尚表微。
人言良过矣,邦禁亦未非。
我欲效风人,聊赋博鸡诗。

拼音版原文

qìngyuánxiàyuèsuǒzhìxuān

xiǎoshìchētōngyǐnshǒuwàngkuí

lóngsānchǐgāojiàqiānqián

yúnshūqiánshǎodòuyàngguī

xiǎoérshǒuduǎndiānzǒu

sōuxiébiàncūnshùwǎngwǎngkōng

huòmǎiédàizhīwèi

gàoyánguānrénwèizhī

náokuàláichūzhīwèishuí

xíngxuéjuéyǒuxiānjiè

lǎohuòchángānshī

gèngshíqiánpiànduōzhī

guīxúnlǎowènshǐyúnyǎnjiàn

yīnzhīcāièchuánláiyòukuā

huòwèijìnhuòhuòyánzhě

suìxíngjiāngzàiyǒushìyìngkǒngzài

shèngmíngyōuhǎobǎijìnqiánguānghuī

chǔnzhūzhěwànwànguānshí

dànzhǒnglèizhēngxióngjiān

gèngkǒngfāngshìnèixiāngwàng

jiāngyǒuwēishénzhě

guāifēnggǎnguāilǎngjiànshàngbiǎowēi

rényánliángguòbāngjìnwèifēi

xiàofēngrénliáoshī

翻译

庆元年的夏天四月,各地热闹如同斗鸡比赛。
小集市车辆无法通行,我抬头眺望宽阔的道路。
鸡笼只有三尺高,鸡的价格却昂贵到千钱一只。
人们抱怨输的钱太少,只好拿斗鸡游戏回家。
小孩们斗鸡技术不佳,奔跑叫喊声此起彼伏。
他们在村庄搜寻,常常让鸡舍空无一鸡。
有人买鹅代替,也找借口离开斗鸡场。
仆人告诉我,官员们对此还一无所知。
斗鸡的喧闹已经持续了一整天,来参加的人是谁呢。
我没有深入研究五行学问,对这种现象有些疑惑。
年老的鸡嘴不利索,但在长安这样的大都市里依然有人斗鸡。
更令人惊讶的是,有时一块十钱的赌注,能赢得更多。
回去询问老人,他们说亲眼见过这种情况很少。
听到这些互相惊讶,消息传来又被夸大。
有人说这是鸡灾,有人说是因为鸡饿了。
今年的生肖将是酉鸡,或许这件事预示着什么。
在圣明君主的倡导下,吉祥之气暗中照耀。
那些穿红衣服的蠢人,与此事无关。
我只是怀疑,斗鸡只是雄性间的争斗,没有雌性的参与。
更怕的是,城里的坊市里,会传出野鸡的叫声。
难道会有微小的灾祸,神明预先警示吗?
违背常理的行为和气氛,明察秋毫的神明也能察觉细微之处。
人们的言论可能过分了,国家的禁止并非没有道理。
我想效仿古代诗人,写一首关于斗鸡的诗。

注释

喧博:热闹地斗鸡。
逵:宽广的道路。
鹅代之:用鹅代替斗鸡。
官人:官员。
五行学:中国古代的五种基本元素学说。
蠢兹:形容愚蠢的人。
微沴:轻微的灾害。
朗鉴:明亮的眼睛,比喻洞察力。

鉴赏

这首宋代诗人周南的《博鸡》描绘了庆元夏季乡村中盛行斗鸡的风俗。诗中通过生动的场景展现了人们为博戏而热烈竞争,鸡笼高耸,鸡价昂贵,连小孩也参与其中,甚至不惜以鹅替代。诗人对这种现象感到疑惑,认为斗鸡可能源于社会风气的浮躁,也可能与饥荒有关。他引用古人之言,指出虽然斗鸡之事在民间流传,但圣明的朝廷应该关注更重要的道德教化,而非过度沉迷于此类游戏。诗人借此诗表达了自己的忧虑,认为斗鸡之风可能会带来不良影响,希望人们能反思并遵守国家的禁令。整首诗寓言性强,富有深意,体现了诗人对于社会风气的观察和思考。